古诗原文

吾家嫁我兮天一方,
远托异国兮乌孙王。
穹庐为室兮旃为墙,
以肉为食兮酪为浆。
居常土思兮心内伤,
愿为黄鹄兮归故乡。

白话译文

我家把我远嫁到天涯一方,托付给异国的乌孙王。以毡帐为屋,以毛毡为墙,吃肉喝酪,饮食异样。我常常思念故土,内心悲伤,只愿化作黄鹄,飞回故乡。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 吾家:指汉朝皇室或家族,刘细君为江都王刘建之女,被汉武帝封为公主。
- 乌孙王:西域乌孙国君主,汉与乌孙和亲,以结联盟对抗匈奴。
- 穹庐:游牧民族居住的毡帐,即蒙古包。
- 旃(zhān):同“毡”,毛织品,用作帐篷墙壁。
- 酪为浆:以奶酪、奶酒为日常饮品,反映游牧生活。
- 土思:思念故土。
- 黄鹄:天鹅,象征高洁与自由,古人常以其喻思归之志。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以第一人称直抒胸臆,语言质朴,情感真挚,通过对比中原生活与塞外习俗,突出远嫁异域的痛苦与思乡之切。句式整齐,押韵自然,具楚辞遗风,是早期五言诗向骚体过渡的典型作品。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

汉武帝为联合乌孙共抗匈奴,于太初年间(约前105年)将江都王刘建之女刘细君封为公主,远嫁乌孙昆莫猎骄靡。此为汉代“和亲”政策的重要事件。细君至乌孙后,语言不通,生活不适,遂作此诗,抒发思乡哀愁,史称“第一首边塞诗”。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

采用骚体句式(“兮”字结构),继承《楚辞》抒情传统;运用对比手法(中原与塞外、故土与异域);以“黄鹄”为意象,寄托归乡理想,象征手法鲜明;语言简练,情感层层递进,由景入情,情景交融。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达和亲公主远嫁异域、远离故土的深切悲愁,抒发对家乡的无限思念与无法回归的痛苦,反映了政治联姻下个体的孤独与无奈,具有强烈的人道主义色彩。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征