我家把我远嫁到天涯一方,托付给异国的乌孙王。以毡帐为屋,以毛毡为墙,吃肉喝酪,饮食异样。我常常思念故土,内心悲伤,只愿化作黄鹄,飞回故乡。
古诗原文
远托异国兮乌孙王。
穹庐为室兮旃为墙,
以肉为食兮酪为浆。
居常土思兮心内伤,
愿为黄鹄兮归故乡。
白话译文
译文亮点
注释
- 乌孙王:西域乌孙国君主,汉与乌孙和亲,以结联盟对抗匈奴。
- 穹庐:游牧民族居住的毡帐,即蒙古包。
- 旃(zhān):同“毡”,毛织品,用作帐篷墙壁。
- 酪为浆:以奶酪、奶酒为日常饮品,反映游牧生活。
- 土思:思念故土。
- 黄鹄:天鹅,象征高洁与自由,古人常以其喻思归之志。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以第一人称直抒胸臆,语言质朴,情感真挚,通过对比中原生活与塞外习俗,突出远嫁异域的痛苦与思乡之切。句式整齐,押韵自然,具楚辞遗风,是早期五言诗向骚体过渡的典型作品。
赏析亮点
创作背景
汉武帝为联合乌孙共抗匈奴,于太初年间(约前105年)将江都王刘建之女刘细君封为公主,远嫁乌孙昆莫猎骄靡。此为汉代“和亲”政策的重要事件。细君至乌孙后,语言不通,生活不适,遂作此诗,抒发思乡哀愁,史称“第一首边塞诗”。
背景亮点
艺术特色
采用骚体句式(“兮”字结构),继承《楚辞》抒情传统;运用对比手法(中原与塞外、故土与异域);以“黄鹄”为意象,寄托归乡理想,象征手法鲜明;语言简练,情感层层递进,由景入情,情景交融。
艺术亮点
主题思想
表达和亲公主远嫁异域、远离故土的深切悲愁,抒发对家乡的无限思念与无法回归的痛苦,反映了政治联姻下个体的孤独与无奈,具有强烈的人道主义色彩。