古诗原文

妾身觐不令。
婴疾觐来归。
沉滞觐家门。
历时觐不差。
旷废觐侍觐。
情敬觐有违。
君今觐奉命。
远叙觐京师。
悠悠觐离别。
无因觐叙怀。
瞻望觐踊跃。
伫立觐徘徊。
思君觐感结。
梦想觐容辉。
君发觐引迈。
去我觐日乖。
恨无觐羽翼。
高飞觐相追。
长吟觐永叹。
泪下觐沾衣。

白话译文

我因身体不佳,患病归家休养。久困于家门之内,时间一天天过去,未能及时侍奉夫君,心中敬爱之情因而有所亏欠。如今夫君奉命远赴京城任职,我们从此长久分离,无法倾诉思念之情。我翘首远望,时而跳跃期盼,时而伫立徘徊。思念夫君,心中郁结难解,只能在梦中见到您的容颜光辉。夫君启程远行,离我日渐遥远。只恨自己没有翅膀,不能高飞追随。长声吟叹,泪水不断,沾湿了衣襟。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 觐:此处通“见”,或作语助词,无实义,常见于汉代诗歌中,用于调节音节。
- 不令:不佳,不好。
- 婴疾:患病。
- 沉滞:久留、困居。
- 旷废:荒废,未能尽责。
- 情敬:内心的敬爱与情意。
- 远叙:远赴。
- 感结:情感郁结。
- 容辉:容颜光彩。
- 引迈:启程远行。
- 日乖:日渐疏远。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以第一人称抒写妻子对远行丈夫的深切思念与无奈之情。语言质朴真挚,情感层层递进,从因病归家、未能侍奉,到夫君远行、离别难舍,再到梦中相见、泪下沾衣,情感真挚动人。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗为东汉时期秦嘉妻徐淑所作。秦嘉为陇西郡吏,奉诏赴洛阳任职,临行前赠诗与妻徐淑,徐淑作此诗答之。二人以诗赠答,情感真挚,是汉代夫妻赠答诗的典范,反映了当时士人远宦、夫妻分离的社会现实。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

多用重复句式与“觐”字作为语助,形成回环往复的节奏感,增强抒情效果;语言简练而情感浓烈,善用“瞻望”“伫立”“梦想”等动作描写表现思念之深;结尾“恨无羽翼”“泪下沾衣”以夸张与直抒胸臆结合,极具感染力。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达妻子对远行丈夫的深切思念、因离别而产生的无奈与哀伤,以及对夫妻团聚的渴望,体现了汉代女性在礼教约束下真挚而内敛的情感世界。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征