大道夷且长,窘路狭且促。修翼羽卑栖,远趾不步局。舒吾陵霄羽,奋此千里足。超迈绝尘驱,倏清谁能逐。贤愚岂常类,禀性在清浊。富贵有人籍,贫贱羽天录。通塞苟由己,志士不相卜。陈平敖里社,韩信钓河曲。终居天下宰,食此万钟禄。德音流千载,功名重山岳。灵芝生河洲,动摇因洪波。兰荣一何晚,严霜瘁其柯。哀哉二芳草,不值泰山阿。文质道所贵,遭时用有嘉。绛灌临衡宰,谓谊崇浮华。贤才抑不用,远投荆南沙。抱玉乘龙骥,不逢乐与和。安得孔仲尼,为世陈四科。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 夷:平坦。
- 修翼羽:长翅膀,喻才能。
- 卑栖:低处栖息,喻屈居下位。
- 陵霄羽:冲天之翼,喻远大志向。
- 千里足:千里马,喻才力。
- 清浊:指品性高洁与污浊,亦指命运顺逆。
- 人籍、天录:人为记录富贵,天定贫贱,反映宿命观。
- 通塞:通达与困顿。
- 陈平、韩信:汉初名臣,出身卑微,后成大业。
- 万钟禄:高官厚禄。
- 灵芝、兰:香草,喻贤才。
- 泰山阿:泰山山脚,喻得时遇主之地。
- 文质:文采与质朴,儒家理想人格。
- 绛灌:绛侯周勃、灌婴,汉初功臣,排斥贾谊。
- 谊:贾谊,才高被贬。
- 荆南沙:指长沙,贾谊贬所。
- 抱玉乘龙骥:怀才不遇,喻贤者无遇。
- 乐与和:伯乐、和氏,喻识才之人。
- 孔仲尼:孔子。
- 四科:孔子弟子分德行、言语、政事、文学四科,喻教化人才。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
比兴手法
以“灵芝”“兰”喻贤才,以“洪波”“严霜”喻时势险恶,形象生动。
2
用典密集
陈平、韩信、贾谊、孔子等典故信手拈来,增强历史厚重感与说服力。
3
对仗工整
多处句式对仗,如“大道夷且长,窘路狭且促”,增强节奏感。
4
直抒胸臆
情感激烈,不事雕琢,体现汉末五言诗由质朴向慷慨转变之风。
主题思想
本诗通过抒发个人怀才不遇的悲愤,批判东汉末年贤才被抑、小人当道的社会现实,强调“通塞由己”的进取精神,表达士人应坚守清正品格、奋发有为的志向。同时呼唤明君识才、重振礼乐,实现“德音流千载,功名重山岳”的理想政治,体现儒家积极入世、忧国忧民的精神传统。