古诗原文

乃有大贝,
奇姿难俦。
素质紫饰,
文若罗珠。
不磨而莹,
采耀光流。
思雕莫加,
欲琢靡踰。
在昔姬伯,
用免其拘。

白话译文

竟有如此大贝,奇特姿容无与伦比。素白质地紫纹点缀,纹理如珠网般精美。无需打磨便已晶莹,光彩闪耀流转生辉。想雕刻却无从下手,欲雕琢却难以超越。昔日姜太公吕尚,曾用此贝得以脱困。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 大贝:古代大型海贝,可作货币或饰物,亦象征祥瑞。
- 奇姿难俦:姿态奇异,无人可比。俦,同类。
- 素质紫饰:本体洁白,上有紫色纹理。
- 文若罗珠:纹理如珠网般细密交错。罗,排列;珠,喻纹如珠串。
- 不磨而莹:天然光洁,无需人工打磨。
- 姬伯:指周朝开国功臣姜太公吕尚,封于齐,称“太公望”,尊为“姬伯”。
- 用免其拘:据传太公曾被拘禁,以献贝获释,象征以物脱困。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以贝为咏物对象,通过铺陈其形、色、质之美,突出其天然之奇。语言凝练典雅,四言句式整齐庄重,具典型两汉咏物赋风。由物及人,借“姬伯免拘”之典,赋予贝以文化象征意义,由实入虚,层次分明。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

杨孚为东汉南海(今广州)人,著《异物志》,多记岭南奇珍异物。《贝》出自此类博物志作品,反映汉代南方物产交流及贝作为货币、贡品、礼器的多重价值。东汉时南海郡与海外通商频繁,大贝自南海输入,被视为珍稀之物。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 铺陈描写:从外形、质地、光泽多角度刻画,突出“天然之美”。
2. 用典含蓄:以“姬伯免拘”暗喻贝之贵重与实用价值,增强历史厚重感。
3. 对仗工整:“素质紫饰,文若罗珠”“思雕莫加,欲琢靡踰”等句对仗精巧,音韵铿锵。
4. 托物言志:借贝之“不磨而莹”,暗赞自然天成,反衬人工之拙。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

赞美大贝天然奇美、不可雕饰的自然价值,并借古典揭示其超越物质的文化意义——既可通神礼天,亦可解厄济困,体现汉代人对自然奇物的人文观照与实用智慧。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征