古诗原文

诸吕用事兮刘氏微。
迫胁王侯兮彊授我妃。
我妃既妒兮诬我以恶。
谗女乱国兮上曾不寤。
我无忠臣兮何故弃国。
自快中野兮苍天与直。
于嗟不可悔兮宁早自贼。
为王饿死兮谁者怜之。
吕氏绝理兮托天报仇。

白话译文

吕氏掌权啊刘氏衰微。他们胁迫王侯啊强行嫁给我妃子。我的妃子嫉妒啊诬陷我有恶行。谗言女子扰乱国家啊君王始终不醒悟。我没有忠臣啊为何被抛弃封国。我独自在荒野中死去啊只有苍天能为我伸冤。唉,后悔也来不及啊宁愿早些自我了断。身为王侯却被饿死啊有谁怜悯我?吕氏灭绝天理啊我要托付上天来报仇。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 诸吕用事:指吕后掌权,吕氏家族专权。
- 刘氏微:刘姓皇族势力衰微。
- 彊授我妃:强行将吕氏女嫁给我(指赵王刘友)为妃。
- 谗女乱国:指吕氏女进谗言,扰乱朝政。
- 上曾不寤:君王(吕后)始终不醒悟。
- 自快中野:独自在荒野中死去。
- 自贼:自我伤害,指自杀或绝食而死。
- 吕氏绝理:吕氏违背人伦天理。
- 托天报仇:寄望于上天惩罚吕氏。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以第一人称抒写赵王刘友在吕后专权下的悲惨遭遇,情感悲愤激切,语言质朴直白,具有强烈的控诉色彩。诗中反复呼告“苍天”,体现绝望中对正义的期盼。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于西汉吕后专政时期(公元前181年左右)。赵王刘友因不满吕后强行将吕氏女嫁其为妃,且遭其妃谗言陷害,被吕后幽禁饿死。此诗为其临终悲歌,反映吕氏专权对刘氏宗室的迫害。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

采用楚辞体“兮”字句式,节奏沉郁顿挫;多用直抒胸臆的呼告与反问,增强情感冲击力;结构层层递进,从控诉、哀叹到呼天复仇,情感逐步升华。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

揭露吕氏专权对刘氏王侯的迫害,表达对政治黑暗、谗言误国的愤恨,抒发无辜受害、含冤而死的悲怆,并寄望于天道正义,彰显忠贞不屈的精神。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征