古诗原文

游目四野外,
逍遥独延伫。
兰蕙兹清渠,
繁华荫绿渚。
佳人不在兹,
取此欲谁与?
巢居知风寒,
穴处识阴雨。
不曾远离别,
安知慕俦侣?

白话译文

放眼四野苍茫,我独自徘徊久久伫立。兰草蕙花生长在这清澈水渠边,繁茂的花叶遮蔽了碧绿的沙洲。佳人却不在身边,采下这些花草又能赠予谁?住在巢中才知风寒之烈,居于洞穴方识阴雨之苦。未曾经历长久的离别,怎会深切懂得思念伴侣的心情?

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 游目:放眼远望。
- 延伫:久久停留。
- 兰蕙:香草名,象征高洁与美好情感。
- 清渠、绿渚:清澈的水流与碧绿的沙洲,喻美好环境。
- 佳人:指所思之人,亦可指理想伴侣或精神寄托。
- 巢居、穴处:比喻原始生活,引申为亲身经历困苦。
- 慕俦侣:思念伴侣,渴望团聚。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗以景起兴,由自然景物引出离愁别绪。前四句写景清丽幽静,兰蕙繁茂却无人共赏,暗含孤寂。后六句转入抒情与哲思,借“巢居知风寒,穴处识阴雨”之喻,揭示情感体验的深刻性——唯有经历离别,方知思念之重。全诗情景交融,语言简练而意蕴深远。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

魏晋时期社会动荡,士人常因战乱、仕途漂泊而长期离别亲友。张华身处西晋初,虽位高权重,但亦经历政治风波与人情冷暖。此诗或为感于离居之痛、思友之切而作,反映当时士人普遍的情感体验与对人际温情的渴求。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用比兴手法,以“兰蕙”“清渠”“绿渚”起兴,营造清幽意境;后转以“巢居”“穴处”设喻,化抽象情感为具体生活经验,增强感染力;结构上由景入情,由实转虚,层层递进;语言质朴自然,兼具哲理意味。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过描绘自然美景与孤独心境的对比,表达深切思念之情,并揭示“唯有经历离别,方能体会团聚可贵”的人生哲理,抒发对伴侣、亲友的眷恋与对情感归属的渴望。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征