古诗原文

清风动帷帘,
晨月照幽房。
佳人处遐远,
兰室无容光。
襟怀拥虚景,
轻衾覆空床。
居欢惜夜促,
在戚怨宵长。
拊枕独啸叹,
感慨心内伤。

白话译文

清风吹动帷帘,清晨的月光照进幽静的闺房。思念的佳人远在天涯,兰香四溢的居室也失去了光彩。心怀中只有虚幻的影像,轻薄的被褥盖着空荡的床。欢乐时总嫌夜晚太短,忧愁时却怨长夜难熬。抚着枕头独自长叹,内心充满无尽的感伤。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 帷帘:帐幕和帘子,指室内遮蔽之物。
- 幽房:幽深寂静的居室,多指女子居所。
- 兰室:芳香雅致的居室,常喻女子闺房。
- 虚景:虚幻的景象,指思念中的幻影。
- 衾:被子。
- 拊枕:拍打枕头,表示哀伤或沉思。
- 啸叹:长声叹息,抒发内心郁结。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以细腻的笔触描绘思妇独守空闺的孤寂心境。通过“清风”“晨月”等清冷意象营造静谧而凄清的夜景,反衬出内心的空虚与思念。中间四句以对比手法写“居欢”与“在戚”时对夜的不同感受,突出情感之深。结尾“拊枕独啸叹”将情绪推向高潮,直抒胸臆,感人至深。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

张华生活于西晋初期,社会相对安定,但士人常因仕宦、征戍而离别亲人。此诗属《情诗五首》之一,借思妇口吻抒写离愁别绪,反映当时文人普遍的情感体验与家庭离散的现实。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用情景交融、虚实结合的手法,以景衬情,以虚写实。语言清丽婉约,节奏舒缓,情感真挚细腻。通过“夜促”与“宵长”的对比,强化心理时间的感知,增强感染力。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达深切的相思之苦与孤独之痛,揭示离别对情感的煎熬,体现魏晋时期文人细腻敏感的情感世界与对个体内心体验的关注。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征