我们共同欣喜于这美好的节日,自然地一同提起衣裳涉水游玩。薄薄的云彩环绕着阳光,微风吹拂着轻快的船帆。美酒陶冶着心胸,恍惚间仿佛遨游在伏羲、唐尧的时代。世间万物虽千差万别,却都归于同一道理,又何必在意长寿的彭祖与夭折的殇子之间的差别呢?
古诗原文
率尔同褰裳。
薄云罗阳景,
微风翼轻航。
醇醪陶丹府,
兀若游羲唐。
万殊混一理,
安复觉彭殇。
白话译文
译文亮点
注释
- 罗阳景:环绕阳光。罗,环绕。
- 翼轻航:像翅膀一样推动轻舟。
- 醇醪:美酒。
- 陶丹府:陶冶心胸。丹府,指内心。
- 兀若:恍惚若。
- 羲唐:伏羲与唐尧,传说中上古圣明之世。
- 万殊:万物千差万别。
- 一理:统一的道理,指道家或玄学的“道”。
- 彭殇:彭祖(长寿)与殇子(短命),代指寿命长短的差别。
注释亮点
诗歌赏析
此诗语言简淡自然,意境高远,体现了魏晋玄言诗的典型风格。诗人通过描绘兰亭雅集的场景,由景入情,由情入理,最终升华至对生命与宇宙的哲思。
赏析亮点
创作背景
此诗作于东晋永和九年(353年)三月三日,谢安参与王羲之组织的兰亭修禊盛会。时值士人崇尚清谈、追求自然与玄理,谢安借此盛会抒发对人生、宇宙的感悟。
背景亮点
艺术特色
运用白描手法写景,语言清丽流畅;情景交融,由实入虚;以酒助兴,借古喻今;结尾以玄理收束,体现“以理遣情”的玄言诗特征。
艺术亮点
主题思想
表达了对自然美景与友朋欢聚的欣悦,并通过玄理思考超越生死、齐同万物的境界,体现魏晋士人追求精神自由、超脱生死的哲学理想。