我徂我征,伐彼蛮虏。练师简卒,桓正其旅。轻舟竟川,初鸿依浦。桓桓猛毅,如罴如虎。发炮如雷,百气成雨。旄旍指麾,进退应矩。百马齐辔,御由造父。休休六军,咸同斯武。兼涂星迈,亮兹行阻。行行日远,西背京许。游弗淹旬,遂届扬土。奔寇震惧,莫敢当御。虎臣列将,怫郁充怒。淮泗肃清,奋扬微所。运德曜威,惟镇惟抚。反旆言归,旆入皇祖。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 徂(cú):往,前往。
- 蛮虏:对南方或边地少数民族的蔑称,此处泛指叛乱势力。
- 练师简卒:训练军队,选拔精兵。
- 桓正:严整有序。
- 初鸿依浦:比喻军队初至水边,如雁群栖泊。
- 桓桓:威武貌。
- 罴(pí):棕熊,猛兽。
- 发炮如雷:古代以投石车或鼓角声喻“炮”,形容军威之盛。
- 百气成雨:形容士气高昂,如云蒸雨降。
- 旄旍(máo jīng):旗帜,指挥用。
- 应矩:合乎规矩,指军令严明。
- 造父:周穆王时善御者,喻善战善治。
- 休休:和善安乐貌,此处指军心和睦。
- 兼涂星迈:昼夜兼程,星夜赶路。
- 京许:指许昌,曹魏都城之一。
- 扬土:扬州之地,指东南地区。
- 虎臣:勇武之将。
- 怫郁:愤怒郁结。
- 淮泗:淮河与泗水流域,战略要地。
- 运德曜威:推行德政,展示威势。
- 反旆:回师,撤军。
- 皇祖:指曹操,曹叡追尊之祖。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
四言句式,
承《诗经》传统,庄重典雅;
2
多用对仗与排比,
增强节奏感与气势;
3
比喻生动(“如罴如虎”“发炮如雷”),
强化军事形象;
4
虚实结合,
既有具体行军细节,又有“运德曜威”的抽象政治理念;
主题思想
通过描绘魏军出征、征战、凯旋的全过程,歌颂军队威武、将帅英勇与君主德威,强调以武力平定边患、以德政安定天下的治国理念,体现曹叡作为君主的权威与正统意识,表达“武以安邦,文以治国”的政治理想。