古诗原文

自我去膝下,倏忽逾再期。邈邈浸弥远,拜奉将何时。披省所赐告,寻玩悼离词。仿佛想容仪,欷歔不自持。何时当奉面,娱目于书诗。何以诉辛苦,告情于文辞。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 膝下:子女对父母的敬称,指父母身边。
- 倏忽:迅速,忽然。
- 再期:两年,古代以“期年”为一年。
- 邈邈:遥远貌。
- 浸弥远:越来越远。
- 拜奉:拜见侍奉。
- 披省:翻阅省察。
- 赐告:指父母来信或训诫。
- 悼离词:哀悼离别的诗文。
- 容仪:容貌仪态。
- 欷歔:抽泣叹息。
- 奉面:当面侍奉。
- 娱目于书诗:以诗文使父母愉悦。
- 文辞:文字、诗文。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
以时间为线,
由“倏忽逾再期”到“何时当奉面”,层层递进,突出离别之久与归期之渺。
2
运用心理描写,
如“仿佛想容仪”“告情于文辞”,展现内心活动。
3
语言简练,
多用对仗与排比句式,如“披省所赐告,寻玩悼离词”,增强节奏感与情感张力。
4
以书信为媒介,
将实物与情感结合,体现“睹物思人”的传统抒情模式。

主题思想

🔴 身心之苦
本诗表达了诗人因入宫远离父母而产生的深切思念与无法尽孝的悲苦之情,抒发了女性在礼教与皇权双重束缚下,对亲情与自由的渴望,体现了魏晋时期女性在家庭伦理与个人命运之间的挣扎与哀怨。