古诗原文

苦哉远征人,
将乖萃余室。
明窗通朝晖,
丝竹盛萧瑟。
乐酒辍今辰,
离端起来日。

白话译文

远征之人多么苦啊,将要离别,聚集在我的居室。明亮的窗户透进晨光,丝竹乐声却充满凄凉。今日的欢宴已停,离别的时刻却从明天开始。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 远征人:指即将远行的将士或亲友。
- 将乖:即将分离。乖,离别。
- 萃余室:聚集在我的屋中。萃,聚集。
- 丝竹:代指音乐,此处乐声虽盛却显悲凉。
- 辍:停止。
- 离端:离别的开端。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以简练语言抒写送别之情,通过“明窗朝晖”与“丝竹萧瑟”的对比,营造出乐景写哀的意境,突显欢聚短暂、离别将至的伤感。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于东晋末年,谢混时任领军将军,二王(可能指王珣、王弘等王氏子弟)即将远行,于领军府集会送别。时值门阀士族交游频繁,军旅与文士生活交织,离别常伴政治与人生无常之感。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用对比手法(朝晖之明与乐声之哀),以乐景衬哀情;语言凝练含蓄,情感深沉内敛,体现魏晋诗歌“清峻”“哀婉”之风。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达对远征亲友的惜别之情,揭示人生聚散无常的悲慨,反映魏晋士人对离别与命运的深切感怀。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征