使君您写下优美的诗篇,笔力雄健胜过飞泻的泉水。我们远道追寻幽静之地,深入探访传说中的洞天。高山巍峨,云气收聚山脚;海天一色,夕阳偏照天边。欣喜于岩前观赏奇石,高台空旷,仿佛有隐者垂钓的孤舟。高洁之士贪恋这胜景,清静的海天令人流连忘返。想乘张骞寻河源的仙槎泛游,何妨像谢灵运那样穿木屐登山。心境闲适,尘世不扰;宾客投缘,美景更添光彩。离去时仿佛迎接三仙岛,归来时似将遇见七位贤人。醉后想枕石而眠,缓步踏过如钱般的青苔。再约通宵畅饮,相邀共秉长烛,彻夜长谈。
古诗原文
笔壮过飞泉。
索远寻幽地,
求深访洞天。
山巍云脚敛,
海极日头偏。
景喜岩瞻石,
台虚钓隐船。
高人贪胜概,
清海赖无旋。
拟把张槎泛,
何妨谢屐穿。
心闲尘不梁,
客好景成妍。
去去迎三岛,
看看会七贤。
醉眠思石枕,
缓步异苔钱。
再约通宵饮,
相邀秉烛椽。
白话译文
译文亮点
注释
- 佳什:优美的诗篇。
- 飞泉:飞泻的泉水,喻笔势奔放。
- 洞天:道教称神仙居所,亦指风景幽绝之地。
- 云脚敛:云气低垂收敛,状山之高峻。
- 日头偏:夕阳西斜,状海天之辽阔。
- 张槎:张骞乘槎探河源之典,喻探幽访胜。
- 谢屐:谢灵运特制登山木屐,代指游山雅趣。
- 三岛:蓬莱、方丈、瀛洲,传说中的海上仙山。
- 七贤:或指竹林七贤,喻高士雅集。
- 苔钱:苔藓如铜钱铺地,状幽静之境。
- 秉烛椽:持长烛夜谈,喻友情深厚、意兴盎然。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以游赏“小洞天”为主线,融写景、抒情、用典于一体,语言清丽雄健,意境开阔幽远。诗人通过夸张、比喻与典故,展现山水之奇与友情之笃,表达超脱尘俗、寄情林泉的高逸情怀。
赏析亮点
创作背景
此诗作于宋代,王赞与知军毛奎同游岭南或浙东一带的“小洞天”胜景(或为今浙江、福建一带的道教名山)。宋代文人崇尚山水清游与诗文唱和,地方官员亦常与文士共访名胜,题咏抒怀。毛奎先有题诗,王赞此作为和诗,属典型的文人酬唱之作。
背景亮点
艺术特色
1. 对仗工整,律诗结构严谨,中二联写景精妙。
2. 善用典故(张槎、谢屐、三岛、七贤),增强文化意蕴。
3. 意象丰富:飞泉、云脚、海日、岩石、钓船、石枕、苔钱,构成一幅幽远清逸的山水画卷。
4. 语言雄健与清雅并存,笔力“过飞泉”,意境“尘不梁”,形成张力。
5. 以“心闲”为枢机,由景入情,由游兴升华为精神超脱。
艺术亮点
主题思想
通过描绘寻访“小洞天”的游历过程,抒发对自然奇景的热爱与对隐逸高致生活的向往,表达文人雅士寄情山水、忘怀尘俗、以诗会友、秉烛长谈的精神追求,体现宋代士大夫“外适内和”的审美理想与人生境界。