古诗原文

森森群像,妙归玄同。原始无滞,器云质通。悟之斯朗,执焉则封。器乖吹万,理贯一空。昔在总角,奇怀大方。虽乏超诣,性不比常。奇趣感心,虚飙流芳。始自践迹,遂登慧场。迹以化形,慧以通神。时欤运欤,遘兹渊人。澄源岭本,启此归津。投契凯入,挥刃擢新。发悟虽迹,反观已陈。暧暧末叶,运钟交丧。绵绵虚宗,千载靡畅。谁能慜中,仰谐冥匠。并辔一方,明心绝向。明向若易。潜行谅深。时惟同得。婉转嘿寻。望关启扉,披帷解衿。情兴未足。祈我冲箴。冲箴之往,岂伊璠玙。通无不畅,分靡不劬。何以融之,本际已无。即心既尽,触族自虚。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 玄同:玄妙同一,指万物归于道的统一性。
- 总角:古代儿童束发为两角,代指童年。
- 虚飙:虚风,喻无形而深远的影响。
- 渊人:深悟大道之人。
- 归津:归向正道的渡口。
- 冲箴:冲虚之箴言,指道家或玄学中淡泊无为的教诲。
- 本际:根本界限,指事物之间的分别。
- 触族:接触万物。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
运用比兴、对仗与哲理化语言,
意象空灵(如“虚飙流芳”“挥刃擢新”),节奏舒缓而富有思辨性。多用道家与佛学术语(如“玄同”“一空”“本际”),体现玄佛合流的时代特征。结构严谨,由个人体悟推及宇宙大道,再以友情收束,情理相生。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心

主题思想

🔴 诸法空相
倡导破除执着、返归本真,强调“即心既尽,触族自虚”的般若空观与玄学境界。主张与时运相契、与知己共修,追求精神上的澄明与解脱,体现魏晋士人超越现实、探求终极真理的精神追求。