古诗原文

于皇先王,
经启九有。
有州惟雍,
嘉京之右。
土载奥区,
山包神薮。
嘉生惟繁,
庶类伊阜。
悠悠州域,
有华有戎。
外接皮服,
内含岐丰。
周馀既没,
夷德未终。
莫不慕义,
易俗移风。

白话译文

啊,伟大的先王,开创天下九州。其中雍州尤为显赫,位居京都之右。土地承载富庶之区,群山环抱神灵之泽。万物繁盛,各类生灵众多。辽阔的雍州疆域,既有华夏族,也有戎狄。外与穿皮衣的边民接壤,内则包含岐山、丰京故地。周朝遗风虽已衰落,但夷狄之德仍未断绝。然而人们无不仰慕仁义,移风易俗,趋向文明。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 于皇:叹美之词,意为“啊,伟大”。
- 经启九有:开创九州。“九有”即“九州”,泛指天下。
- 嘉京之右:指雍州位于京都(洛阳或长安)之西,古以右为西。
- 奥区:富庶之地。
- 神薮:神灵聚集的湖泽,喻山川灵秀。
- 庶类伊阜:各类生物繁多。“阜”意为茂盛。
- 皮服:指边远少数民族,以其穿兽皮为服。
- 岐丰:岐山与丰京,周朝发祥地,在今陕西。
- 周馀既没:周朝遗风尚存但已衰微。
- 夷德未终:夷狄之风尚未完全消除。
- 慕义:仰慕仁义之道。
- 易俗移风:改变风俗,趋向文明。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以颂扬先王功业开篇,继而描绘雍州地理之优越、物产之丰饶、民族之多元,最后落脚于文化融合与道德教化。语言典雅庄重,气势恢宏,体现了魏晋时期颂美诗的典型风格。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

魏晋时期,国家分裂,民族交融加剧,雍州作为关中要地,既是政治军事重镇,也是华夏文化与边疆民族交汇的前沿。挚虞身为西晋文人,熟悉礼制与地理,此诗可能作于朝廷强调正统、倡导教化之际,借颂雍州以彰王化之盛。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

采用四言句式,继承《诗经》雅颂传统;结构严谨,由地理至人文,层层递进;善用对仗与排比,如“有华有戎”“外接皮服,内含岐丰”,增强节奏感与表现力;语言凝练,意象宏阔,体现庙堂文学之典雅。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过赞美雍州的地利与人文,强调华夏文化的包容性与教化力量,表达在民族交融背景下,以德化夷、移风易俗的政治理想,彰显儒家“慕义”“移风”的治国理念。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征