习习春阳,帝出乎震。天施地生,以应仲春。思文圣皇,顺时秉仁。钦若灵则,饮御嘉宾。洪恩普畅,庆乃众臣。其庆惟何,锡以帝祉。肆觐群后,有客戾止。外纳要荒,内延卿士。箫管咏德,八音咸理。凯乐饮酒,莫不宴喜。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 习习:和暖舒缓之貌,形容春风和煦。
- 帝出乎震:出自《周易·说卦》,震为东方,象征春雷发动,万物萌生,喻帝王顺应天时而生。
- 仲春:春季第二个月,即农历二月。
- 思文圣皇:思,语助词;文,文德;圣皇,指晋武帝司马炎。
- 钦若:敬顺,恭敬遵循。灵则:天道自然之法则。
- 洪恩普畅:恩泽广大,普遍流布。
- 锡以帝祉:锡,通“赐”;帝祉,上天的福佑。
- 肆觐群后:肆,陈列、举行;觐,朝见;群后,诸侯群臣。
- 要荒:边远之地,指藩属国。
- 八音:金、石、丝、竹、匏、土、革、木八类乐器,泛指礼乐。
- 凯乐:胜利或庆典之乐。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
以《易》《诗》为典,
引经据典,典雅厚重;
2
四言句式整齐,
节奏铿锵,具庙堂之气;
3
比兴结合,
以“春阳”“天地”起兴,引出帝王之德;
4
铺陈排比,
层层递进,由天象至人事,由恩泽至礼乐;
主题思想
通过描绘春季华林园君臣宴饮的盛况,歌颂晋武帝顺应天时、施行仁政的圣德,表达天下归心、礼乐昌明的政治理想,体现魏晋时期“以礼乐治天下”的儒家政治理念,彰显王朝正统与和谐气象。