古诗原文

吾无佐世才,
时俗所不量。
归我求山阿,
逍遥以倡佯。
同气自相求,
虎啸谷风凉。
惟予与嵇生,
未不分好章。
古人美倾盖,
方此何不臧。
援筝执鸣琴,
携手游空房。
栖迟衡门下,
何愿于姬姜。
予心好永年,
年永怀乐康。
我友不斯卒,
改计适他方。
严车感发日,
翻然将高翔。
离别在旦夕,
惆怅以增伤。

白话译文

我没有辅佐世事的才能,不合时宜,被世俗所轻视。我愿归隐山林,逍遥自在地游荡。志趣相投的人自然相互吸引,如同猛虎长啸,山谷生风清凉。唯有我与嵇康,彼此情谊深厚,难分高下。古人尚且赞美一见如故的友情,我们这样的情谊岂不更值得称颂?我们弹筝抚琴,携手同游于幽静空屋。栖居在简陋门庭之下,哪还羡慕贵族女子(喻指功名利禄)?我内心向往长寿,年岁越长越怀念安乐健康。可惜我的朋友不能长久相伴,终将改变计划前往他方。在整装启程之日,我感慨万千,仿佛将要高飞远翔。离别就在眼前,心中惆怅,悲伤倍增。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 佐世才:辅佐时世、治国理政的才能。
- 山阿:山陵曲处,指隐居之地。
- 倡佯:同“徜徉”,自由自在地游走。
- 同气:志趣、气质相同的人。
- 虎啸谷风凉:化用《风赋》“虎啸而谷风至”,喻志士感召自然之力,亦象征高洁之士的共鸣。
- 嵇生:指嵇康,魏晋名士,竹林七贤之一。
- 分好章:分别美好篇章,喻情谊深厚,不分彼此。
- 倾盖:车盖相倾,指初识即如故交,典出《孔子家语》。
- 臧:善,好。
- 空房:幽静空寂之室,象征清修隐居之所。
- 衡门:横木为门,指简陋居所,喻清贫自守。
- 姬姜:周代贵族女子,代指荣华富贵、世俗名利。
- 永年:长寿。
- 乐康:安乐健康。
- 不斯卒:不能长久相伴。斯,此;卒,终。
- 严车:整治车马,准备出行。
- 高翔:高飞远走,喻隐逸或离世。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗以真挚情感贯穿全篇,语言质朴而意境深远。诗人自述无仕进之志,表达归隐山林的愿望,继而以“同气自相求”点明与嵇康的精神契合。诗中多处运用自然意象(虎啸、谷风、空房、衡门)烘托高洁志趣,情感由欢聚之乐转向离别之悲,结构自然,层层递进。结尾“离别在旦夕,惆怅以增伤”直抒胸臆,感人至深。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

魏晋之际,政局动荡,司马氏专权,士人常遭迫害。郭遐周与嵇康同为清谈名士,崇尚老庄,不满时政。嵇康因刚直不阿屡遭猜忌,终将远行避祸。此诗作于嵇康即将离京之际,郭遐周以诗相赠,既表达志同道合之情,又抒发对友人被迫远行的悲慨,亦暗含对时局的无奈与对隐逸生活的向往。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 比兴手法:以“虎啸谷风凉”起兴,象征志士相感,增强诗意张力。
2. 用典自然:“倾盖”“衡门”等典故信手拈来,深化主题。
3. 对仗工整:如“援筝执鸣琴,携手游空房”,音韵和谐,节奏流畅。
4. 情感递进:由自述志向,到赞友情,再到惜别,情感层层推进,真挚动人。
5. 虚实结合:实写离别场景,虚写隐逸理想,形成张力。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗表达了诗人对功名利禄的淡泊、对隐逸生活的向往,以及对挚友嵇康的深厚情谊。在乱世之中,诗人与嵇康因志趣相投而结为知己,然因时局所迫,终将分离。全诗既赞颂了超越世俗的高洁友情,又抒发了面对离别的无奈与悲怆,体现了魏晋士人追求精神自由、坚守人格独立的思想境界。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征