彼谄谀兮,人之蠹兮。刺促昔粟,罔顾耻辱。以求媚兮,邪干侧入。如恐弗及,以自容兮。志行偏小,好习不道。朝挟其车,夕承其舆。或骑或徒,载奔载趋。或言或笑,曲事亲要。正路不由,邪径是蹈。不识大猷,不知话言。其朋其党,其徒实繁。有诡其行,有佞其音。籧篨戚施,邪媚是钦。既谗且姤,以逞其心。是信是任,乱是以多。其始不慎,末如之何。习习宰嚭,营营无极。梁丘寡智,王鲋浅识。伊戾息夫,异世同力。江充赵高,甘言似直。竖刁上官,擅生羽翼。乃如之人,僣爽其德。岂徒丧邦,又亦覆国。嗟尔中下,其亲其昵。不谓其非,不觉其失。好之有年,宠之有日。我思古人,心焉若疾。百凡君子,宜其慎矣。覆车其鉴,近可信矣。言既备矣,事既至矣。反是不思,维尘及矣。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 谄谀:阿谀奉承。
- 蠹:蛀虫,比喻祸害。
- 刺促:急切不安,形容钻营之态。
- 邪干侧入:指不走正道,以不正当手段钻营。
- 大猷:大道,治国大计。
- 话言:善言,忠言。
- 籧篨戚施:比喻丑恶之人,籧篨指癞蛤蟆,戚施指驼背,此处喻指谄媚小人。
- 僣爽其德:败坏德行。
- 宰嚭:即伯嚭,春秋时吴国奸臣。
- 梁丘:指齐景公宠臣梁丘据。
- 王鲋:春秋时晋国佞臣。
- 伊戾、息夫:均为古代谗臣。
- 江充、赵高、竖刁、上官:历史上著名奸佞之臣。
- 维尘及矣:比喻灾祸降临,语出《诗经》。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
运用大量历史典故,
增强批判力度;句式整齐,多用对偶与排比,节奏紧凑,气势磅礴;语言直白而有力,情感真挚,具有强烈的讽喻色彩。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心
主题思想
批判阿谀奉承、结党营私的奸佞小人,警示统治者亲贤远佞,强调慎始慎终,以史为鉴,防止国家倾覆。全诗体现儒家忠君忧国、嫉恶如仇的士人精神。