向西远征登上陇山山顶,向东眺望却望不见家乡。边关的树木抽出紫色的嫩叶,塞外的青草已萌发新芽。昆明池的水应该快要满了,葡萄也该开花了吧。我流着眼泪面对汉朝的使者,写下这封信寄往故乡的小巷。
古诗原文
东望不见家。
关树抽紫叶,
塞草发青芽。
昆明当欲满,
葡萄应作花。
流泪对汉使,
因书寄狭斜。
白话译文
译文亮点
注释
- 关树:边关的树木。
- 昆明:指长安附近的昆明池,代指京城或故乡。
- 葡萄作花:葡萄开花,喻指故乡春景。
- 汉使:借指朝廷使者,或传递书信的使者。
- 狭斜:指故乡的小巷,代指家乡。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以边塞春景为背景,通过“西征”“东望”的空间对比,突出征人思乡之切。中间两联写景细腻,以“紫叶”“青芽”展现边地春意,反衬游子孤寂。尾联直抒胸臆,借“流泪”“寄书”表达深切的思乡之情,情感真挚动人。
赏析亮点
创作背景
南朝梁代,沈约曾任官职,多次出使或随军出征,亲历边塞。此诗作于其出使或从军西北之时,借边地春景抒发对故乡的思念,反映南北朝时期士人羁旅边关、心系故园的共同情感。
背景亮点
艺术特色
运用对比(西征与东望)、借景抒情(边塞春景)、虚实结合(眼前边景与想象中故乡昆明池、葡萄花)等手法,语言简练,意境深远,情感含蓄而浓烈。
艺术亮点
主题思想
表达征人久戍边关、思念故乡的深切情感,反映乱世中士人身处异乡、心系家园的普遍心理,体现浓厚的家国情怀与羁旅之思。