春花竞玉颜,俱折复俱攀。细腰宜窄衣,长钗巧挟鬟。洛桥初度烛,青门欲上关。中人应有望,上客莫前还。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 玉颜:形容女子容颜美丽,亦指春花之艳。
- 细腰:指女子体态纤弱,南朝以瘦为美,暗合楚宫好细腰之典。
- 窄衣:紧身衣裙,体现南朝服饰风尚。
- 长钗:长形发饰,用于固定发髻,具时代特征。
- 挟鬟:盘绕发髻,梳妆之态。
- 洛桥:洛阳桥,代指繁华都城南苑之地。
- 青门:汉代长安城东南门,南朝沿用为送别之地。
- 度烛:点灯,指黄昏时分。
- 上关:关闭城门,象征夜禁将至。
- 中人:宫中之人或内侍,亦指被等待的贵人或心上人。
- 上客:尊贵的宾客。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
意象并置
以“春花”与“玉颜”互喻,自然与人物相映成趣。
2
细节刻画
通过“细腰”“窄衣”“长钗”“挟鬟”等服饰与体态描写,展现南朝审美趣味。
3
时空转换
由白昼游赏(折花攀枝)到黄昏将暮(度烛上关),时间推移自然。
4
含蓄留白
末句“中人应有望,上客莫前还”不直言情由,而情意自现,体现南朝诗“含情绵渺”之妙。
主题思想
诗歌表面写春日南苑游女之姿与游人观览之景,实则通过“望”与“还”的矛盾心理,揭示贵族男女在礼教约束下的情感压抑与期待,表达了对青春、美貌与短暂欢聚的咏叹,暗含对自由情爱的向往与对宫廷规制的微妙反讽。