古诗原文

佳期竟不归,
春日坐芳菲。
拂匣看离扇,
开箱见别衣。
井梧生未合,
宫槐卷复稀。
不及衔泥燕,
从来相逐飞。

白话译文

约定的佳期已过,你却终究没有归来,我独自在春日繁花中久坐。轻轻拂拭妆匣,看见离别时的扇子;打开衣箱,又见你留下的旧衣。井边的梧桐刚刚抽叶,尚未成荫;宫中的槐树叶子卷曲,又显稀疏。我竟不如那衔泥筑巢的燕子,它们从来都能双双追逐、比翼双飞。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 佳期:原指美好的约会,此处指与所思之人团聚的约定。
- 芳菲:花草繁盛,指春天景色。
- 离扇:离别时所用的扇子,象征分别。
- 别衣:离别时留下的衣物,寄托思念。
- 井梧:井边的梧桐树,古时常与离愁、孤寂相关。
- 宫槐:宫苑中的槐树,象征宫廷或深闺环境。
- 衔泥燕:衔泥筑巢的燕子,象征成双成对、不离不弃。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以春日为背景,通过细腻的物象描写和心理刻画,展现女子对远人深切的思念与孤寂之情。语言清丽婉转,意象典型,情感层层递进,由景入情,情景交融,末句以燕子反衬人之分离,极具感染力。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

庾肩吾为南朝梁代文学家,生活于南北朝时期,社会动荡,士人多有离别之苦。此诗为“赋得”体,属应制或拟古之作,借乐府旧题“有所思”抒写闺怨,反映当时贵族女子或士人妻子在战乱或仕宦背景下的离愁别绪。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 借景抒情,以春日“芳菲”反衬孤独,形成强烈对比。
2. 细节描写生动,“拂匣”“开箱”等动作展现思念之深。
3. 运用对比手法,末句以“衔泥燕”之双宿双飞反衬人之分离,深化哀怨。
4. 意象典型,“离扇”“别衣”“井梧”“宫槐”皆具南朝宫体诗精致细腻之风。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达女子对远行未归之人的深切思念与无奈哀怨,揭示战乱或仕途漂泊背景下个体情感的孤独与失落,寄托对团聚与永恒爱情的向往。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征