古诗原文

荏苒冬春谢,
寒暑忽流易。
之子从穷泉,
重壤永幽隔。
私怀谁克从,
淹留亦何益。
僶俛恭朝命,
回所反初役。
望庐思其人,
入室想所历。
帏屏无髣髴,
翰墨有馀迹。
流芳未及歇,
遗挂犹在壁。
怅恍如或存,
回惶忡惊惕。
如彼翰林鸟,
双栖一朝只。
如彼游川鱼,
比目中路析。
春风缘隙来,
晨霤承檐滴。
寝息何时忘,
沉忧日盈积。
庶几有时衰,
庄缶犹可击。

白话译文

时光流逝,冬去春来,寒来暑往,倏忽更替。你已逝入黄泉,深埋黄土,永隔幽冥。我心中私情难遂,纵然滞留又有何用?只能勉强顺从朝廷之命,返回旧职继续任职。望见屋舍便想起你,进入室内追忆往昔共处的点滴。帷帐屏风间已无你身影,唯有笔墨尚存旧迹。你的气息仿佛未散,遗下的衣物还挂在墙上。恍惚间似觉你还在,忽又惊觉已阴阳两隔,心中惊惧不安。就像林中双栖的鸟儿,一朝只剩孤影;如同水中并游的比目鱼,中途被迫分离。春风从缝隙吹入,晨露顺着屋檐滴落。无论睡去醒来,何时能忘怀?深沉的忧伤日日堆积。或许悲痛终有减轻之日,到那时或可像庄子那样击缶而歌,聊以自慰。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
荏苒:时间渐渐流逝。
穷泉:黄泉,指地下,喻死亡。
重壤:深厚的泥土,指坟墓。
僶俛(mǐn fǔ):勉强、努力,此处指顺从。
翰墨:笔墨,指亡妻生前所留文字或书信。
流芳:指亡者生前气息、德行之遗韵。
遗挂:遗留在墙上的衣物或画像。
怅恍:恍惚、迷茫。
回惶(周惶):惊惧不安。
翰林鸟:林中栖息的鸟,喻夫妻双栖。
比目:比目鱼,常成对游动,喻恩爱夫妻。
晨霤(liù):清晨屋檐滴下的露水。
沉忧:深重的忧伤。
庶几:或许、希望。
庄缶:庄子丧妻,鼓盆而歌,后以“庄缶”喻达观面对生死。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以时间为线索,由季节更替引出对亡妻的深切思念。通过“望庐”“入室”等日常场景的描写,将抽象的哀伤具象化。诗中运用大量生活细节与比喻,情感层层递进,从追忆到惊觉,从恍惚到悲痛,再至自我宽慰,结构严谨,情感真挚动人,是悼亡诗中的典范之作。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

潘岳(字安仁)在妻子杨氏去世后,因仕途所迫,不得不离开旧居赴任。此诗作于他奉朝命复职、重返旧宅之时,面对物是人非之境,悲从中来,遂作《悼亡诗》三首,此为第一首。魏晋时期士人重情,加之玄学兴起,对生死、情感有深刻体悟,为悼亡文学的发展提供了土壤。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **细节传情**:通过“帏屏”“翰墨”“遗挂”等具体物象,唤起对亡者的记忆,增强真实感与感染力。
2. **比喻贴切**:以“翰林鸟”“比目鱼”比喻夫妻情深,形象生动,突显孤独之痛。
3. **情景交融**:春风、晨露等自然景物与哀思交织,以景衬情,深化悲凉氛围。
4. **心理描写细腻**:“怅恍如或存,回惶忡惊惕”刻画出恍惚、惊惧、失落的复杂心理,极具层次。
5. **结尾升华**:借“庄缶犹可击”表达哀而不伤、终归达观的情感节制,体现魏晋风度。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过追忆亡妻、感物思人,抒发了对妻子深切的悼念与生死永隔的悲痛,同时展现了在现实压力(朝命)与情感撕裂之间的挣扎。最终试图以道家达观态度自我宽解,体现了“哀而不伤”的儒家诗教精神与魏晋士人对生死的理性思考,核心在于对真挚情感的礼赞与对生命无常的深沉感悟。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征