古诗原文

日落泛澄瀛,
星罗游轻桡。
憩榭面曲汜,
临流对回潮。
辍策共骈筵,
并坐相招要。
哀鸿鸣沙渚,
悲猿响山椒。
亭亭映江月,
浏浏出谷飚。
斐斐气幂岫,
泫泫露盈条。
近瞩祛幽蕴,
远视荡喧嚣。
晤言不知罢,
从夕至清朝。

白话译文

夕阳西下,泛舟于清澈的湖上,繁星如布,轻舟随波荡漾。停船靠岸,在曲水边的楼榭歇息,面对流水,遥望回旋的潮波。放下手杖,共坐宴席,并肩而坐,彼此招呼相邀。哀鸣的大雁在沙洲上啼叫,悲啼的猿猴在山顶山巅回响。明月高悬,静静映照江面;清风阵阵,从山谷间吹来。山间雾气轻柔地覆盖峰峦,晶莹的露水挂满枝条。近看景物,驱散了心中的郁结;远望视野,荡涤了尘世的喧嚣。彼此交谈,不觉时间流逝,从傍晚一直持续到清晨。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 澄瀛:清澈的湖水。瀛,大海或大湖。
- 星罗:繁星罗列,形容夜空星光点点。
- 轻桡:轻巧的船桨,代指轻舟。
- 曲汜:曲折的水边。汜,水边。
- 回潮:回旋的潮水或水流。
- 辍策:放下手杖,指停步歇息。
- 骈筵:并列的筵席,形容多人共坐。
- 招要:招呼相邀。
- 哀鸿:哀鸣的大雁,象征离群孤苦。
- 悲猿:啼叫的猿猴,常喻悲情。
- 山椒:山顶,山巅。
- 亭亭:高耸、明亮的样子,形容月之清丽。
- 浏浏:风清畅之貌。飚:同“飙”,风。
- 斐斐:轻盈飘动貌,形容雾气。幂岫:覆盖山峦。
- 泫泫:露珠晶莹欲滴貌。盈条:挂满枝条。
- 祛幽蕴:驱散内心的郁结。
- 荡喧嚣:涤除尘世的喧闹。
- 晤言:面对面交谈。
- 从夕至清朝:从傍晚到清晨。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以月夜泛湖归程为线索,通过细腻的景物描写与情感流动,展现了一幅清幽宁静的山水画卷。诗人由日落写到星出,由泛舟写到登榭,由近景写到远观,层次分明,意境深远。自然意象如哀鸿、悲猿、江月、谷风、雾露等,既渲染了凄清氛围,又反衬出诗人内心的澄澈与超脱。结尾“晤言不知罢,从夕至清朝”,以时间之绵长凸显忘我之境,体现物我两忘的审美体验。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

谢惠连为南朝刘宋时期著名文学家,与谢灵运并称“大小谢”。此诗应作于其游历山水、寄情林泉之时,正值南北朝士人崇尚隐逸、崇尚自然、追求精神自由的文化风气盛行。当时门阀士族常于山水间宴游唱和,此诗即反映此类文人雅集活动,亦体现谢惠连“情思所至,笔力所及”的创作风格。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **对仗工整**:多处对偶句式,如“哀鸿鸣沙渚,悲猿响山椒”“斐斐气幂岫,泫泫露盈条”,音韵和谐,结构严谨。
2. **意象丰富**:融合视觉(月、星、露)、听觉(鸿鸣、猿啼、风响)、触觉(清风、露水),多感官交融。
3. **情景交融**:景物描写与情感抒发紧密结合,哀鸿悲猿反衬静观之悦,清景荡涤尘心。
4. **语言清丽**:用词典雅而不晦涩,叠词(亭亭、浏浏、斐斐、泫泫)增强音律美与画面感。
5. **时空延展**:从日落到清晨,时间推移中展现心境变化,体现“静观万物”的哲思。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

诗歌通过月夜泛湖、登榭观览的游历过程,表达了诗人对自然之美的深切体悟,以及对尘嚣俗务的超脱向往。在清幽静谧的山水之间,诗人与友人共话忘时,心灵得以净化,精神获得自由,体现了南朝文人“澄怀观道”的审美理想与隐逸情怀。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征