古诗原文

衡纪无淹度,
晷运倏如催。
白露羽园菊,
秋风落庭槐。
肃肃莎鸡羽,
烈烈寒螀啼。
夕阴结空幕,
宵招皓中闺。
美人戒裳服,
端饰相招携。
簪玉出北房,
鸣金步南阶。
檐高砧响发,
楹长杵声哀。
微芳起两袖,
轻汗染双题。
纨素既已成,
君子行未归。
裁用笥中刀,
缝为万里衣。
盈箧自余手,
幽缄俟君开。
腰带准畴昔,
不知今是非。

白话译文

节令更替不停留,时光飞逝如被催促。白露沾湿园中菊花,秋风摇落庭院槐树。莎鸡振翅声肃肃,寒蝉鸣叫烈烈悲啼。暮色阴沉笼罩空屋,夜晚清辉照进闺房。美人准备更换衣裳,整饰仪容相约同行。头戴玉簪走出北房,金饰轻响步下南阶。高檐下捣衣声响起,长柱旁杵音哀婉。衣袖飘起微带香气,轻汗染湿双颊。细绢衣物已经制成,夫君却远行未归。用笥中剪刀裁剪,缝成万里之外御寒衣。满箱衣物亲手制成,封存等待君归开启。腰带仍按旧日尺寸,不知如今是否合身。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 衡纪:指星象运行,代指节令。
- 晷运:日影移动,喻时光流逝。
- 莎鸡:即纺织娘,秋虫,鸣声似织布。
- 寒螀:寒蝉,秋蝉,鸣声凄切。
- 砧:捣衣石。杵:捣衣棒。
- 纨素:细洁的丝织品,指衣物。
- 笥:竹制衣箱。
- 幽缄:密封,指封存衣物。
- 准畴昔:依照从前尺寸。
- 双题:双颊,或指额头两侧。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以“捣衣”为线索,通过节令变迁与女子制衣过程,展现思妇对远行丈夫的深切思念。写景由外而内,由秋景转入闺情,情景交融。语言清丽,节奏舒缓而哀婉,情感层层递进,末句“不知今是非”含蓄深沉,余韵悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

南北朝时期战乱频仍,征戍不断,大量男子远戍边疆,妇女独守空闺,形成“闺怨”诗传统。谢惠连身处刘宋时期,社会动荡,文人常借女性视角抒写离愁别恨,《捣衣》即为此类题材的代表作,反映当时普遍的征戍之苦与家庭离散之痛。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 借景抒情:以“白露”“秋风”“莎鸡”“寒螀”等秋意象渲染萧瑟氛围,烘托思妇孤寂。
2. 细节刻画:“簪玉出北房”“鸣金步南阶”等动作描写细腻传神,展现女子端庄形象。
3. 声音烘托:“砧响发”“杵声哀”以听觉强化捣衣场景,增强情感张力。
4. 对比反衬:女子勤于制衣与“君子行未归”形成强烈反差,突出思念之深。
5. 结尾含蓄:以“腰带准畴昔,不知今是非”作结,不言悲而悲自现。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过思妇秋日捣衣、裁缝征衣的全过程,抒写其对远戍丈夫的深切思念与无尽等待,表达对战争征戍的隐痛与对家庭团聚的期盼,体现南北朝闺怨诗的典型主题——离愁别恨与女性孤寂命运。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征