古诗原文

氛氲发紫汉,
杂沓被朱城。
倏忽银台构,
俄顷玉树生。
绵绵九轨合,
昭昭四区明。

白话译文

雪气弥漫从银河升起,纷纷扬扬覆盖了红色的城墙。转眼间仿佛银色的楼台拔地而起,顷刻间又似玉树绽放枝头。雪路连绵,九条车辙交汇成一片,天地四方明亮而清晰。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
氛氲:形容雪气弥漫、蒸腾的样子。
紫汉:指银河,亦泛指天空。
杂沓:纷繁杂乱,此处形容雪花密集飘落。
朱城:红色的城墙,代指京城或宫城。
银台:传说中仙人居所的银色楼台,此处喻雪后建筑如银装素裹。
玉树:传说中仙树,此处形容雪压枝头如白玉雕成。
九轨:古代都城街道可容九车并行,泛指宽阔道路。
四区:四方区域,指天下或整个视野所及之地。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以动态笔触描绘雪景的迅速铺展与壮丽景象,从天空到城郭,从建筑到树木,层层推进,气势恢宏。语言凝练,意象华美,富有神话色彩与空间感。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于南朝梁时期,丘迟身处建康(今南京),时值冬季大雪。南朝文人喜咏自然,尤重辞采,此诗体现了当时宫廷诗风对壮丽景物的审美追求。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用夸张与比喻,将雪景幻化为“银台”“玉树”等仙境意象;动词“发”“被”“构”“生”等极具动感,展现雪势迅疾;对仗工整,音韵流畅,体现永明体向宫体诗过渡的风格。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过描绘大雪覆盖天地的壮丽景象,表达对自然之美的赞叹,同时隐含对天地澄明、秩序井然的政治理想与审美寄托。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征