古诗原文

与子别几辰,
经涂不盈旬。
弗睹朱颜改,
徒想平生人。
宁知安歌日,
非君撤瑟晨。
已矣余何叹,
辍舂哀国均。

白话译文

与你分别才几天,路程还未满一旬。没能亲眼看到你容颜的改变,只能徒然追忆往昔的故人。哪知今日我安然歌唱之时,正是你生命终结、撤去琴瑟的清晨。罢了罢了,我还能再叹息什么?停下捣米之杵,为国哀恸,悲情遍及天下。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 子:指范仆射,即范云,南朝齐梁间重臣,任昉挚友。
- 几辰:几天。辰,时辰,引申为时间。
- 经涂:经过的路程。不盈旬:不满十天。
- 朱颜改:容颜衰老,暗喻死亡。
- 平生人:一生中的知己、故人。
- 安歌日:指自己尚在安闲生活之时。
- 撤瑟晨:古人临终撤去琴瑟,象征生命终结。晨,清晨,点明死亡时刻。
- 已矣:罢了,完了。
- 辍舂:古代民间闻丧,停杵不舂以示哀悼,典出《礼记》。
- 哀国均:哀痛遍及全国,“均”有普遍、同等之意。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗以极简之语抒极深之痛,情感层层递进。开篇以时间之短反衬生死之隔,凸显震惊与悲怆。中间以“安歌”与“撤瑟”对比,凸显命运无常与生死错位。结尾以“辍舂”这一民间礼俗收束,将个人哀思升华为国家之悲,情感厚重而克制。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于南朝梁初,范云卒于天监二年(503年),时任昉在郡中闻讣,悲痛而作《出郡传舍哭范仆射》三首,此为第三首。任昉与范云同为“竟陵八友”成员,志同道合,情谊深厚。范云之死对任昉打击极大,此诗即作于奔丧途中传舍。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 时间对比:以“几辰”“不盈旬”极言分别之短,反衬生死之隔,强化情感冲击。
2. 意象对照:“安歌”与“撤瑟”形成生与死、乐与哀的强烈反差。
3. 用典自然:“撤瑟”“辍舂”皆化用礼制典故,不露斧痕,增强哀思的庄严感。
4. 语言质朴而沉痛,以白描手法直抒胸臆,情感真挚动人。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达对挚友范云骤然离世的深切哀悼,抒发物是人非、生死无常的悲痛,并将个人哀思升华为对国家失去栋梁之才的普遍哀伤,体现士人之间深厚情谊与家国情怀的统一。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征