秋风度关陇,楚客奏归音。飒飒避霜叶,离离山塞禽。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 关陇:指关中与陇西地区,泛指西北边地,地势高寒,为边塞要冲。
- 楚客:指客居他乡的南方人,此处或指吴均,亦或诗人自指,表达羁旅之思。
- 归音:归乡的音讯或象征归思的音乐。
- 飒飒:风声,形容树叶飘落之声。
- 避霜叶:因畏寒霜而飘落的树叶,暗喻漂泊者对严酷环境的逃避。
- 离离:行列分明、密集有序之貌,形容禽鸟成行南飞。
- 山塞禽:山塞间的飞鸟,指迁徙的候鸟,象征思归。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
意象凝练
选取“秋风”“霜叶”“山禽”等典型秋景,构建清冷意境。
2
对仗工稳
四句皆对,“飒飒”对“离离”,“避霜叶”对“山塞禽”,增强节奏感。
3
以景寓情
不直抒胸臆,而借“避霜”“离离”等动态描写,暗示人物心理。
4
双关象征
“归音”既指音乐,亦指归心;“禽”之南飞,喻人思归。
主题思想
表达羁旅之人对故土的深切思念,借秋风、落叶、南飞之禽等意象,抒写漂泊中的孤寂与归心,体现南北朝文人普遍的离愁别绪与乱世中的精神乡愁。