古诗原文

衔悲揽涕别心知,
桃花李花任风吹。
本知人心不似树,
何意人别似花离。

白话译文

心怀悲痛、强忍泪水,你我心中都明白这离别之苦,眼前的桃花李花却任凭春风吹落。本来就知道人心不像树木那样坚韧长久,可为何人的离别却像花朵飘零一般轻易而脆弱?

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 衔悲:心怀悲伤。
- 揽涕:收泪,指强忍泪水。
- 任风吹:任凭风吹花落,喻指自然无情、离别无奈。
- 不似树:人心易变,不像树木般坚定持久。
- 花离:花朵随风飘落,象征短暂易逝的离别。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗以“花”与“树”的自然意象对比“人心”与“人别”,通过反问句式深化情感张力。前两句写离别之痛,后两句以理入情,由景生思,由物及人,将个人情感升华为对人生无常的哲思。语言简练,情感深沉,意境凄美。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

萧子显为南朝齐梁之际文学家,身处政局动荡、士族飘零的时代。南北朝时期战乱频繁,文人多经历迁徙、仕宦分离,离别成为普遍情感体验。此诗应作于其宦游或送别友人之际,反映乱世中人际关系的脆弱与人生聚散的无常。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用对比(人心与树、人别与花离)、拟人(花“任风吹”)、反问(“何意人别似花离”)等手法,增强情感冲击力;意象鲜明,以桃李飘零喻人生聚散,情景交融;语言质朴而意蕴深远,体现南朝文人诗由绮丽向哲思过渡的风格。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达离别之痛,揭示人心易变、人生聚散无常的悲凉,批判现实中对情感的不珍视,抒发对真挚情感难以持久的深切哀叹。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征