古诗原文

本自灵山出,名因瑞草传。纤端奉积润,弱质散芳烟。直写飞蓬牒,横承落絮篇。一逢提握重,宁忆仲升捐。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 灵山:传说中的神秀之山,喻笔之质地非凡。
- 瑞草:祥瑞之草,古人认为某些植物具祥兆,此处借指笔所书之文辞有祥瑞之气。
- 纤端、弱质:指笔锋纤细、质地柔韧。
- 飞蓬牒:指急迫纷飞的公文,飞蓬喻飘动不定。
- 落絮篇:指轻盈飘洒的诗赋文章,落絮喻文思飞扬。
- 提握重:指被重用执笔。
- 仲升捐:用班超(字仲升)“投笔从戎”典故,反其意而用之,强调执笔之荣。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
托物言志
全篇咏笔,实则抒发文人情怀。
2
用典反写
化用班超“投笔从戎”典,反言“宁忆仲升捐”,强调执笔之荣。
3
对仗工整
颔联、颈联对仗精巧,音律和谐。
4
意象优美
“积润”“芳烟”“飞蓬”“落絮”等意象清雅灵动,富有诗意。

主题思想

🔴 诗歌主题🔵 文学赏析
赞美笔之高贵出身与文墨功能,表达文人以文立身、重文轻武的价值取向,抒写执笔为荣、不负才情之志,体现南朝士大夫对文学地位的自觉与推崇。