古诗原文

列楹登鲁殿,
拥絮拭胡妆。
犹将汉闺曲,
谁忍奏毡房。
遥忆甘泉夜,
暗泪断人肠。

白话译文

列柱高耸登上鲁国宫殿,怀抱棉絮擦拭胡人妆容。仍想弹奏汉朝闺中乐曲,谁忍心在毡帐中奏响?遥想当年甘泉宫夜宴情景,暗自落泪,悲痛断肠。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 列楹:排列的殿柱,指宫殿建筑。
- 鲁殿:借指中原故国宫殿,暗喻文化正统。
- 拥絮:抱着棉絮,或指寒中取暖,亦含漂泊之苦。
- 胡妆:胡人服饰与妆容,象征异族统治。
- 汉闺曲:汉代宫廷或闺阁乐曲,代表中原文化。
- 毡房:游牧民族帐篷,指北方胡地生活。
- 甘泉:甘泉宫,汉代著名宫苑,代指故国繁华旧景。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以对比与追忆为结构主线,通过“登鲁殿”与“拭胡妆”、“汉闺曲”与“奏毡房”的强烈反差,展现文化身份与现实的撕裂。末两句以“遥忆”“暗泪”收束,情感深沉,余韵悠长,体现徐摛“清怨”诗风。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

南北朝时期,南北对峙,北朝多由胡族统治,南朝文人常怀故国之思。徐摛为梁代宫廷文人,身处南朝,但诗中借“胡妆”“毡房”等意象,或暗喻边患之痛、文化沦丧之忧,或借边塞题材抒写士人羁留异族、文化失根的哀感,反映乱世中文化认同的焦虑。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 借景抒情,以宫殿、毡房等空间意象构建文化对立;
2. 用典自然,“甘泉”暗含历史记忆,增强情感厚度;
3. 对仗工整,“列楹登鲁殿”对“拥絮拭胡妆”,“汉闺曲”对“奏毡房”,强化对比张力;
4. 语言凝练,情感含蓄而深沉,体现南朝宫体诗向边塞题材的渗透。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

抒写文化沦丧之痛与故国之思,表达中原士人在胡风浸染下的身份焦虑与精神乡愁,展现对汉文化正统的坚守与对故国繁华的深切追忆。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征