为我弹鸣琴,琴鸣伤我襟。半死无人见,入灶始知音。空为贞女引,谁达楚妃心。雍门何假说,落泪自淫淫。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 鸣琴:琴声,亦指琴曲。
- 半死:比喻生命垂危或精神枯槁,暗指怀才不遇。
- 入灶始知音:用伯牙焚琴遇知音典故,反喻唯有毁灭才得理解。
- 贞女引:古琴曲名,传为贞女守节之曲,象征高洁而孤独。
- 楚妃心:楚妃指楚国女子,此处借指深宫哀怨或忠而被谤之悲。
- 雍门:指战国齐人雍门周,善琴,能以琴声动人落泪。
- 淫淫:泪水不断流下貌。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
运用典故隐喻(伯牙、贞女、楚妃、雍门周),
以琴声贯穿全篇,情景交融;采用反衬手法(“半死无人见”与“入灶始知音”对比),突出知音之难;结尾“落泪自淫淫”以景结情,含蓄深远,余韵悠长。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心
主题思想
表达诗人身处乱世、忠贞不遇、知音难觅的孤愤与悲凉,抒发了士人理想破灭、精神孤寂的深层哀愁,体现南北朝乱世中文人的典型心态。