古诗原文

为我弹鸣琴,
琴鸣伤我襟。
半死无人见,
入灶始知音。
空为贞女引,
谁达楚妃心。
雍门何假说,
落泪自淫淫。

白话译文

为我弹奏鸣琴,琴声哀伤浸透衣襟。我如枯木半死无人问津,唯有入灶焚身才遇知音。徒然弹奏《贞女引》,谁能理解楚妃的哀心?即使雍门周琴技再高,也难诉我悲,泪落如雨,悄然无声。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 鸣琴:琴声,亦指琴曲。
- 半死:比喻生命垂危或精神枯槁,暗指怀才不遇。
- 入灶始知音:用伯牙焚琴遇知音典故,反喻唯有毁灭才得理解。
- 贞女引:古琴曲名,传为贞女守节之曲,象征高洁而孤独。
- 楚妃心:楚妃指楚国女子,此处借指深宫哀怨或忠而被谤之悲。
- 雍门:指战国齐人雍门周,善琴,能以琴声动人落泪。
- 淫淫:泪水不断流下貌。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以琴声为线索,借音乐抒写士人怀才不遇、知音难觅的深沉悲慨。情感层层递进,由“伤襟”到“落泪”,由个人遭际升华至历史共鸣,意境苍凉,语言凝练,具强烈感染力。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

沈炯为南朝梁陈之际文人,历经侯景之乱、江陵陷落,曾被西魏所俘,后归陈朝,仕途坎坷。此诗当作于其流离失所、政治失意之时,借琴抒怀,表达乱世中士人孤独无依、忠贞不达于上的悲愤。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用典故隐喻(伯牙、贞女、楚妃、雍门周),以琴声贯穿全篇,情景交融;采用反衬手法(“半死无人见”与“入灶始知音”对比),突出知音之难;结尾“落泪自淫淫”以景结情,含蓄深远,余韵悠长。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人身处乱世、忠贞不遇、知音难觅的孤愤与悲凉,抒发了士人理想破灭、精神孤寂的深层哀愁,体现南北朝乱世中文人的典型心态。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征