佳人在北燕,相望渭桥边。团团落日树,耿耿曙河天。愁多明月下,泪尽雁行前。别心不可寄,惟馀琴上弦。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 北燕:指北方边地,借指遥远之地,亦暗含战乱流离之意。
- 渭桥:汉代长安附近渭水上的桥梁,为送别之地,象征离愁。
- 耿耿:明亮貌,此处形容银河清亮,亦含心事重重之意。
- 曙河天:拂晓时分的银河与天空。
- 雁行:南飞的大雁,古人以雁传书,此处反衬音书难寄。
- 琴上弦:以琴寄情,表达无法言说的思念。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
情景交融
以“落日树”“曙河天”等意象营造苍茫孤寂之境,与愁思相呼应。
2
对仗工整
“团团落日树,耿耿曙河天”对仗精工,音律和谐。
3
借景抒情
借明月、雁行、琴弦等典型意象层层推进情感。
4
结句含蓄
以“琴上弦”收束,不言悲而悲自现,体现南朝诗歌“哀而不伤”之美。
主题思想
表达深切的相思与离别之痛,抒写因空间阻隔、音书难通而产生的孤独与无奈,寄托了乱世中个体对情感联结的渴望与精神慰藉的追求。