影丽高台端,光入长门殿。初生似玉钩,裁满如团扇。泛滥浮阴来,金波时不见。傥遇赏心者,照之西园宴。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 高台:泛指高耸的台阁,象征宫廷或高处观景之所。
- 长门殿:汉武帝陈皇后失宠后所居之地,后世常借指冷宫或孤寂之所,此处渲染清冷氛围。
- 玉钩、团扇:比喻月亮的初升与圆满形态,玉钩指新月,团扇指满月。
- 金波:指月光如金色的水波,古代常用以形容月华流动之美。
- 赏心者:指志趣高雅、能欣赏自然之美的人。
- 西园宴:指文人雅集或贵族夜宴,象征赏月赋诗的风雅活动。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
比喻精妙
以“玉钩”“团扇”喻月之形态变化,形象生动,富有美感。
2
动静结合
前四句写月之升盈为静中有动,后四句写云遮月现为动中见静,层次分明。
3
用典无痕
“长门殿”“西园宴”暗用典故,增强历史厚重感与文人雅趣。
4
虚实相生
实写月光,虚写“赏心者”,由物及人,拓展诗意空间。
主题思想
诗歌通过对秋月清丽之美的描绘,表达了诗人对自然之美的敏锐感知与深切热爱,同时寄托了对知音赏鉴、共赏良辰的期盼。在静谧的月夜中,流露出孤寂与希冀交织的情感,体现了南朝文人追求高雅情趣、向往精神共鸣的审美理想。