古诗原文

庭树旦新晴,临镜出雕楹。风吹桃李气,过传春鸟声。净写山阳笛,全作洛滨笙。注意欢留听,误令妆不成。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 百舌:鸟名,即乌鸫,善鸣,能模仿多种鸟声。
- 旦新晴:清晨雨后天晴。
- 雕楹:雕饰精美的柱子,代指华美的建筑。
- 山阳笛:指魏晋名士嵇康被害后,友人向秀经其旧居闻笛声而感伤,作《思旧赋》,后以“山阳笛”喻悼念故友或感怀旧情。此处借指清越哀婉之音。
- 洛滨笙:传说洛水之神宓妃善奏笙,此处指仙乐般的美妙音响。
- 妆不成:因专注听鸟鸣而耽误梳妆。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
运用典故精妙,
以“山阳笛”“洛滨笙”将鸟鸣比作人间绝响与仙乐,虚实相生;语言清丽婉约,意象鲜明,通过“临镜”“妆不成”等细节,生动刻画人物心理;结构上由景入情,层层递进,结尾含蓄隽永。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心

主题思想

🔴 自然意境
诗歌通过描写女子因聆听百舌鸟鸣而忘妆的瞬间,表达了对自然天籁之美的深切陶醉,体现了南朝文人崇尚清雅、追求精神愉悦的审美情趣,也流露出女性诗人敏感细腻的内心世界。