轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. 浣溪沙:词牌名,源于南唐后主李煜的《浣溪沙》,后人多用作词牌。
2. 端午:农历五月初五日,中国传统的节日,有吃粽子、赛龙舟等习俗。
3. 碧纨:绿色的细绢,此处指衣料。
4. 芳兰:香草,这里指用香草沐浴,为端午节习俗之一。
5. 晴川:明亮的河面。
6. 彩线:五彩丝线,端午节时用以缠绕手臂,传说可以避邪。
7. 小符:指端午节时挂在身上的符咒,用以祈求平安。
8. 绿云鬟:形容女子乌黑如云的鬓发。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
此词在艺术表现上的特色在于细腻的景物描绘和对节日氛围的把握。
苏轼巧妙地运用色彩对比和动态描绘,如“轻汗微微透碧纨”与“彩线轻缠红玉臂”,既描绘了节日的喜庆,又表现了女性的柔美。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心
主题思想
此词主题在于表达对美好生活的向往和对爱情的歌颂。通过对端午节习俗的描述,反映了人们对生命、健康和幸福的祈愿,同时“佳人相见一千年”的愿望,抒发了词人对爱情永恒不渝的追求和向往。