我敞开衣襟却无交游之术,倚车而立自觉文才浅薄。我的草庐门庭冷落,空席之上尘埃堆积。权贵之里毗邻倡优之馆,东邻便是歌舞吹奏的高台。云间传来娇媚歌声清越,风末飘来艳丽的音韵。华美的帷帐如飞霞般绚丽,金杯玉盏中香气四溢。中原雅乐早已断绝,徒然思念那陈尸之地的灰烬。遗留下的是对近世的悲叹,那昔日的中山国如今又在何方?
古诗原文
披衽乏游术,
凭轼寡文才。
蓬门馆自寂,
虚席视生埃。
贵里临倡馆,
东邻歌吹台。
云间娇响彻,
风末艳声来。
飞华瑶翠幄,
扬芬金碧杯。
久绝中州美,
从念尸乡灰。
遗情悲近世,
中山安在哉。
凭轼寡文才。
蓬门馆自寂,
虚席视生埃。
贵里临倡馆,
东邻歌吹台。
云间娇响彻,
风末艳声来。
飞华瑶翠幄,
扬芬金碧杯。
久绝中州美,
从念尸乡灰。
遗情悲近世,
中山安在哉。
白话译文
译文亮点
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本
注释
词语解释
- 披衽:敞开衣襟,象征坦诚交游。
- 游术:交游之术,指社交能力。
- 凭轼:倚靠车前横木,表示静思或自省。
- 蓬门:茅草之门,指贫寒居所。
- 虚席:空着的席位,喻门庭冷落。
- 倡馆:歌妓乐伎之所。
- 歌吹台:演奏歌舞的高台。
- 娇响、艳声:指歌妓的婉转歌声与靡靡之音。
- 瑶翠幄、金碧杯:华美的帐幕与金杯,形容奢华场景。
- 中州美:指中原正统的礼乐文化。
- 尸乡灰:典出《庄子·列御寇》,尸乡为葬地,喻死亡与荒废。
- 中山:古国名,春秋战国时白狄所建,以善歌乐著称,后灭于赵,此处借指文化盛景的消逝。
- 游术:交游之术,指社交能力。
- 凭轼:倚靠车前横木,表示静思或自省。
- 蓬门:茅草之门,指贫寒居所。
- 虚席:空着的席位,喻门庭冷落。
- 倡馆:歌妓乐伎之所。
- 歌吹台:演奏歌舞的高台。
- 娇响、艳声:指歌妓的婉转歌声与靡靡之音。
- 瑶翠幄、金碧杯:华美的帐幕与金杯,形容奢华场景。
- 中州美:指中原正统的礼乐文化。
- 尸乡灰:典出《庄子·列御寇》,尸乡为葬地,喻死亡与荒废。
- 中山:古国名,春秋战国时白狄所建,以善歌乐著称,后灭于赵,此处借指文化盛景的消逝。
注释亮点
词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息
诗歌赏析
全诗以“听邻妓”为切入点,通过对比自身孤寂与邻家喧哗,抒发文人怀才不遇、文化衰微之悲。语言典雅,对仗工整,意象对比强烈,由听觉引入视觉与心理感受,层层递进,情感深沉。
赏析亮点
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
南北朝时期社会动荡,士族衰落,礼崩乐坏,文人常感文化失落。丘巨源身处南齐,目睹贵族奢靡、雅乐沦丧,而寒士难登仕途,借听邻家妓乐之声,抒发对文化正统断绝的忧思与个人境遇的孤寂。
背景亮点
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1. 对比手法:蓬门与倡馆、虚席与歌台、文才与艳声,形成强烈反差。
2. 视听结合:以“娇响”“艳声”写听觉,“瑶翠幄”“金碧杯”写视觉,营造繁华幻象。
3. 用典含蓄:“尸乡灰”“中山”暗喻文化消亡,不直言而悲自现。
4. 对仗工整:中二联对仗精严,音律和谐,具南朝五言诗典型风格。
艺术亮点
文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值
主题思想
通过聆听邻家妓乐,抒发诗人对自身怀才不遇的感慨,更深层表达了对中原礼乐文化衰微、雅正之声断绝的深切悲悼,寄托了对文化正统与文化理想的追思与失落之痛。
主题亮点
核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征