长安开绣陌,三条向绮门。张敞车单马,韩嫣乘副轩。宠深来借殿,功多竞置园。将军夜夜返,弦歌著曙喧。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
绣陌:华美如绣的大道,形容长安街道繁华。
三条:指长安城的三条主干道,通向宫城。
绮门:装饰华美的宫门。
张敞:西汉京兆尹,以简朴著称,此处反衬权贵之奢。
车单马:仅用一匹马拉车,表示节俭。
韩嫣:汉武帝宠臣,以奢侈受宠,常乘副车(副轩),象征特权。
副轩:副车,本为备用,韩嫣因宠常乘,显其骄奢。
借殿:借用宫殿,极言恩宠逾制。
置园:建造私家园林,反映权贵竞逐奢华。
弦歌:音乐歌舞,代指宴乐。
著曙喧:喧闹至天明。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
用典精切
借张敞之俭与韩嫣之奢对比,凸显世风日下。
2
对仗工整
如“宠深来借殿,功多竞置园”,结构对称,意义递进。
3
铺叙渲染
以“绣陌”“三条”“夜夜”“著曙”层层渲染长安繁华与喧嚣。
4
以景结情
末句以“弦歌著曙喧”收束,不言讽而讽自现。
主题思想
通过描绘长安权贵骄奢淫逸的生活,揭露宠臣、将军恃宠而骄、竞逐奢华的社会现象,表达对南朝贵族阶层腐化堕落的批判,隐含对国家治乱兴衰的深切忧虑。