古诗原文

夏潭荫修竹,
高岸坐长枫。
日落沧江静,
云散远山空。
鹭飞林外白,
莲开水上红。
逍遥有馀兴,
怅望情不终。

白话译文

夏日深潭边,修长的竹林投下浓荫;高岸之上,我坐在高大的枫树下。夕阳西下,沧江水面一片宁静;云雾散去,远山显得空旷无垠。白鹭在林外飞翔,洁白如雪;莲花在水上绽放,红艳似霞。我自由自在地享受着这美景,余兴未尽,却又不禁怅然远望,心中情意绵绵,难以终结。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 修竹:修长挺拔的竹子,象征高洁。
- 长枫:高大的枫树,秋日红叶,此处点出夏日绿荫之盛。
- 沧江:青绿色的江水,常指深远的江河。
- 远山空:云雾散尽后远山显得空阔寂静。
- 鹭飞林外白:白鹭飞翔于林外,突出其洁白与动态之美。
- 莲开水上红:莲花盛开于水面,红艳夺目,与白鹭形成色彩对照。
- 逍遥:自由自在,无拘无束。
- 怅望:带着惆怅远望,情思悠长。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以夏日江畔所见之景为线索,由近及远,由静至动,描绘出一幅清幽明丽的自然画卷。诗人通过色彩对比(白与红)、动静结合(静江与飞鹭)、空间层次(潭、岸、林、江、山)的巧妙安排,营造出空灵澄澈的意境。末二句由景入情,由“逍遥”之乐转入“怅望”之思,情感转折自然,余韵悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于隋炀帝杨广在位期间(604–618年),为其巡游江南、驻跸江都(今扬州)时所作。杨广虽为帝王,但雅好文学,尤擅写景抒情诗。此诗反映其夏日临江游览时的所见所感,既展现帝王巡游的闲适,也暗含对自然与人生的深层体悟,是其山水诗中的代表作之一。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 写景工致,意象清新,注重色彩与光影的对比(“白”与“红”、“静”与“飞”)。
2. 结构严谨,前六句写景,后二句抒情,情景交融。
3. 语言简练典雅,对仗工稳(如“日落沧江静,云散远山空”),具初唐律诗雏形。
4. 运用视觉远近的推移,由潭岸到江天,再到远山,视野开阔,意境深远。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过对夏日江畔清幽景色的描绘,抒发了诗人暂时摆脱政务、寄情山水的逍遥之乐,但美景之中又流露出一种难以排遣的孤寂与怅惘,表现出帝王身份下对自然之美的向往与人生情思的绵延不绝,体现了乐景中蕴含哀情的典型抒情模式。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征