古诗原文

汉虏未和亲,
忧国不忧身。
握手河梁上,
穷涯北海滨。
据鞍独怀古,
慷慨感良臣。
历览多旧迹,
风日惨愁人。
荒塞空千里,
孤城绝四邻。
树寒偏易古,
草衰恒不春。
交河明月夜,
阴山苦雾辰。
雁飞南入汉,
水流西咽秦。
风霜久行役,
河朔备艰辛。
薄暮边声起,
空飞胡骑尘。

白话译文

汉朝与胡虏尚未和亲,我忧国而忘己身。在河桥之上与友人握别,远行直至北海之滨。手扶马鞍独自追思往昔,慷慨悲歌感念忠良之臣。一路所见尽是古迹,风沙烈日令人愁惨。荒凉的边塞空旷千里,孤城四周毫无邻人。树木因寒冷更显苍老,草木枯萎常年无春。交河之夜明月高悬,阴山清晨苦雾弥漫。大雁南飞进入汉地,河水西流如秦地悲咽。久历风霜奔波劳苦,河朔之地备尝艰辛。黄昏时分边塞号角响起,空中飞扬着胡骑的尘土。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 汉虏:指汉朝与北方游牧民族(如匈奴、突厥等)。
- 和亲:古代中原王朝与少数民族政权通过联姻达成和平。
- 河梁:河上的桥梁,常指送别之地。
- 北海滨:泛指极北荒凉之地,或实指今贝加尔湖一带。
- 据鞍:手扶马鞍,指骑马远行。
- 良臣:指历史上守边御敌的忠臣良将,如李广、卫青等。
- 交河:古地名,在今新疆吐鲁番,为汉代西域要道。
- 阴山:泛指北方边塞山脉,为军事要地。
- 河朔:泛指黄河以北地区,常为边防重地。
- 胡骑尘:指北方游牧民族骑兵扬起的尘土,象征边患未息。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以边塞行役为线索,通过苍凉的自然景象与历史追思,展现诗人深沉的忧国情怀。语言质朴刚健,意象雄浑悲壮,情感层层递进,从个人离别之痛升华为对国家安危的关切,具有强烈的边塞诗特征。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

隋代虽统一南北,但北方突厥等游牧民族仍频繁侵扰,边患不断。杨素作为隋朝重臣、军事统帅,曾多次率军出征塞外。此诗应作于其巡视或征讨边塞途中,借古讽今,抒发对边防形势的忧虑与对忠臣良将的追慕。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 借景抒情,情景交融:以“荒塞空千里”“树寒偏易古”等意象渲染边地荒凉,烘托悲壮情绪。
2. 时空交错:由眼前之景转入历史追思,“据鞍怀古”“历览旧迹”,增强历史厚重感。
3. 对仗工整,音律铿锵:如“交河明月夜,阴山苦雾辰”“雁飞南入汉,水流西咽秦”,句式整齐,节奏有力。
4. 用典自然:暗用苏武北海牧羊、李广守边等典故,不露痕迹。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过描写边塞的荒凉景象与行役之苦,抒发诗人对国家未宁、边患未息的深切忧虑,表达“忧国不忧身”的忠贞情怀,同时借古讽今,追慕前代良臣,呼唤忠勇之士共守边疆,体现了隋代边塞诗中少有的深沉家国之思与士人担当。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征