古诗原文

夏景多烦蒸,
山水暂追凉。
桐枝覆玉槛,
荷叶满银塘。
轻扇摇明月,
珍簟拂流黄。
壶盛仙客酒,
瓶贮帝台浆。
才人下铜雀,
侍妓出明光。
歌声越齐市,
舞曲冠平阳。
微风动罗带,
薄汗染红妆。
共欣陪宴赏,
千秋乐未央。

白话译文

夏日景色闷热难耐,暂且到山水间寻求清凉。桐树的枝条覆盖着玉石栏杆,荷叶铺满银色池塘。轻摇团扇,扇动如明月般的光影,珍贵的竹席轻拂着金黄的床褥。壶中盛着仙人饮用的美酒,瓶里装着帝台的神仙浆液。才子从铜雀台走来,歌妓自明光宫而出。歌声传遍齐国街市,舞姿冠绝平阳之地。微风吹动轻纱罗带,薄汗微微染湿了红妆。大家一同欣喜地陪侍宴饮赏乐,千秋万代欢乐无尽。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 烦蒸:形容夏日闷热如蒸。
- 玉槛:雕饰华美的栏杆。
- 银塘:月光下泛银光的池塘,或指华美池塘。
- 珍簟(diàn):珍贵的竹席。
- 流黄:黄色丝织品,指华贵床褥。
- 仙客酒、帝台浆:神话中仙人所饮之酒,极言酒之珍贵。
- 铜雀:铜雀台,曹操所建,象征文士聚集之地。
- 明光:汉代宫殿名,借指宫廷。
- 齐市、平阳:齐地和平阳,古以歌舞闻名,代指繁华乐舞之地。
- 罗带:丝质腰带,代指女子服饰。
- 千秋乐未央:典出《诗经》,“未央”意为未尽,形容欢乐长久不绝。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以夏日避暑为背景,描绘宫廷贵族宴饮游乐的奢华场景。语言华美,意象富丽,通过自然景物与人文活动的交织,展现出一幅清凉与欢愉并存的夏日图景。诗中大量运用对仗、典故与色彩词,营造出富丽堂皇的宫廷气象,体现了隋代宫廷诗的典型风格。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

李德林为隋代重臣兼文学家,历仕北齐、北周、隋三朝。此诗应作于隋初,反映宫廷贵族在夏日避暑时的宴饮游乐生活。隋代统一南北,文化融合,宫廷文学趋于典雅华丽,此诗正是这一时代风尚的体现,也折射出统治者追求享乐与长治久安的心理。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **对仗工整**:全诗多为对句,如“桐枝覆玉槛,荷叶满银塘”“歌声越齐市,舞曲冠平阳”,结构严谨。
2. **用典精切**:铜雀、明光、齐市、平阳等典故信手拈来,增强文化意蕴。
3. **色彩与意象丰富**:玉、银、金、红、罗带、明月等意象交织,视觉感强烈。
4. **虚实结合**:既有真实景物(桐枝、荷叶),又有神话意象(仙酒、帝台浆),提升诗意境界。
5. **节奏流畅**:五言句式,平仄协调,读来朗朗上口。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

诗歌通过描绘夏日避暑中的自然美景与宫廷宴乐,表达了对清凉宁静的向往和对富贵安乐生活的赞美。核心在于“共欣陪宴赏,千秋乐未央”,寄托了贵族阶层对永恒欢愉与政治稳定的理想追求,体现了隋初宫廷文学中“承平之世,乐而不淫”的审美理想。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征