古诗原文

客行万馀里,
眇然沧海上。
五岭常炎郁,
百越多山瘴。
兼以劳形神,
遂此婴疲恙。
桐雷邈已远,
砭石良难访。
抱影私自怜,
沾襟独惆怅。
毗城有长者,
生平夙所尚。
复藉大因缘,
勉以深回向。
心路资调伏,
于焉念实相。
水沫本难摩,
乾城空有庆。
是生非至理,
是我皆虚妄。
求之不可得,
谁其受业障。
信矣大医王,
兹力诚难量。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓“生”并非终极真理,“我”也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 客行:远行异乡。
- 五岭:指岭南地区,今粤桂一带,气候湿热。
- 百越:古代南方少数民族聚居地,泛指岭南。
- 瘴:南方山林间湿热致病之气。
- 桐雷:指上古医药始祖桐君、雷公,代指良医。
- 砭石:古代以石针治病之法,喻医疗手段。
- 毗城:即“毗耶离城”,佛教圣地,维摩诘居士居所,代指智者或居士。
- 长者:德高望重之人,此处暗指维摩诘或佛教高僧。
- 大因缘:佛家语,指殊胜的善缘。
- 回向:佛教修行术语,将功德回转施与他人或趋向佛果。
- 心路资调伏:指通过修行调伏心性。
- 实相:佛教指一切法真实不虚的本相,即空性。
- 水沫、乾城:佛教比喻虚幻不实之物,《金刚经》有“如梦幻泡影,如露亦如电”。
- 大医王:佛陀喻为能治众生烦恼病之医王。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》“净名”(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 情景交融:以“客行万里”“炎郁”“山瘴”等自然描写烘托身心之苦。
2. 用典精切:化用《维摩诘经》《金刚经》等佛典,以“水沫”“乾城”喻空,增强哲理性。
3. 对仗工整:如“五岭常炎郁,百越多山瘴”“心路资调伏,于焉念实相”,体现五言古诗的格律化倾向。
4. 由实入虚:从身体病痛转入心性觉悟,体现“因病悟道”的佛教修行路径。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过诗人卧病闽越的亲身经历,抒写旅途劳顿与身心之苦,进而借佛教“净名”(维摩诘)之旨,反思“我”“生”之虚妄,体悟诸法空相、心性本净之理。最终归向佛陀“大医王”之慈悲与智慧,表达对超脱业障、修心向道的坚定信念,体现隋代文人融合儒释、以佛解忧的精神追求。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征