古诗原文

不信前溪渡,
渔舠可径通。
几湾瓜蔓水,
一剪柳丝风。
海燕翻波惯,
吴儿拍棹工。
客心孤绝处,
天末有归鸿。

白话译文

原以为前溪渡口难以通行,不料小渔船竟能径直通过。几道弯弯曲曲如瓜蔓般的水道,一阵轻柔如剪的柳丝般春风。海燕惯于翻飞于波浪之上,吴地船夫划桨技艺娴熟。正当我客居之心孤寂至极时,忽见天边有归雁飞过。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 渔舠(dāo):小渔船。
- 瓜蔓水:形容水道曲折如瓜蔓蔓延。
- 一剪柳丝风:春风轻柔,如剪刀裁出柳丝,喻风之细软。
- 吴儿:指江南一带的船夫,古称吴地人善水事。
- 拍棹工:划桨技术高超。
- 客心:游子之心。
- 孤绝:极度孤独。
- 天末:天边。
- 归鸿:南归的大雁,常寓思乡之情。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以泛舟行旅为线索,由疑而信,由景入情。前四句写水路曲折却可通,春风拂面,水乡景致清新自然;中二句以“海燕”“吴儿”衬出江南水乡的生机与人文气息;末二句笔锋一转,由外景转入内心,以“孤绝”点出羁旅之愁,又以“归鸿”寄托思归之愿,情景交融,含蓄深远。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于隋代,刘臻为南朝入隋文人,曾任官职,后流寓江南。高淳、东坝、溧阳皆属江南水网密布之地,诗人泛舟其间,感时伤怀,借旅途所见抒写漂泊孤寂与思归之情,反映隋统一后南朝文人的身份认同与乡愁。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用白描手法,语言简练清新;对仗工整,如“几湾”对“一剪”,“海燕”对“吴儿”;以动衬静,借海燕翻波、吴儿拍棹反衬内心孤寂;结句以景结情,归鸿意象含蓄隽永,余味悠长。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过描写江南水乡泛舟之景,抒发诗人羁旅漂泊的孤寂之情与对故乡的深切思念,表达乱世之后文人身世飘零、渴望归隐或回归故土的情感。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征