古诗原文

旧宅春山远,
归路白云深。
迟暮难为别,
摇落更伤心。
空城落日影,
迥地浮云阴。
送君自有泪,
不假听猿吟。

白话译文

旧居在春山之外遥远难寻,归途被层层白云深深遮蔽。时已黄昏,离别更显艰难;草木凋零,令人愈发伤怀。空寂的城池映着落日余晖,旷野之上浮云投下阴沉暗影。送君远行,我早已泪湿衣襟,不必再听猿猴哀啼来添悲情。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 旧宅:指友人庾抱曾经居住或熟悉的旧居,亦含故园之思。
- 春山:春日山林,象征幽远与归隐之境。
- 迟暮:黄昏时分,亦喻人生晚年或离别之时的苍凉心境。
- 摇落:草木凋零,出自宋玉《九辩》“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰”,喻感时伤怀。
- 空城:荒寂之城,渲染离别氛围。
- 迥地:旷远之地。
- 不假听猿吟:不必借助猿啼之哀来催泪,极言悲伤之深,已自难抑。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以送别为线索,融写景、抒情于一体,语言凝练,意境苍凉。通过“春山”“白云”“落日”“浮云”等意象,构建出一幅空阔寂寥的送别图景。尾联直抒胸臆,以“自有泪”强调情感之真挚浓烈,超越自然悲音,凸显离愁之深重。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

隋代统一南北,文学承齐梁余风,渐趋质朴。郑公超为隋代诗人,与庾抱同为文士,交往密切。庾抱曾为隋代秘书学士,后外放或归隐,此诗当写于其离京赴任或归隐之际,反映士人宦游漂泊、聚散无常的现实处境,亦体现隋代文人送别诗由绮丽向沉郁过渡的风格。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 意象典型:选用“春山”“白云”“落日”“浮云”等古典送别意象,营造苍茫意境。
2. 情景交融:前六句写景,景中含情;后二句抒情,情由景生,自然流转。
3. 用典无痕:“摇落”暗用宋玉《九辩》典,含蓄深沉;“不假听猿吟”化用“猿鸣三声泪沾裳”,反衬悲情之甚。
4. 对仗工稳:中间两联“迟暮难为别,摇落更伤心”“空城落日影,迥地浮云阴”对仗精整,增强节奏感与感染力。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

抒发送别友人时的深切离愁与人生迟暮之感,表达对友人归隐或远行之路的关切与不舍,同时寄寓了乱世文人漂泊无依、聚散无常的普遍悲慨,情感真挚,意境深远。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征