峭碧参差十二峰,冷烟寒树重重。瑶姬宫殿是仙踪。金炉珠帐,香霭昼偏浓¤ 一自楚王惊梦断,人间无路相逢。至今云雨带愁容。月斜江上,征棹动晨钟。谢家仙观寄云岑,岩萝拂地成阴。洞房不闭白云深。当时丹灶,一粒化黄金¤ 石壁霞衣犹半挂,松风长似鸣琴。时闻唳鹤起前林。十洲高会,何处许相寻。渭阙宫城秦树凋,玉楼独上无憀.含情不语自吹箫。调清和恨,天路逐风飘¤ 何事乘龙人忽降,似知深意相招。三清携手路非遥。世间屏障,彩笔画娇饶。江绕黄陵春庙闲,娇莺独语关关。满庭重叠绿苔斑。阴云无事,四散自归山¤ 箫鼓声稀香烬冷,月娥敛尽弯环。风流皆道胜人间,须知狂客,拼死为红颜。素洛春光潋滟平,千重媚脸初生。凌波罗袜势轻轻。烟笼日照,珠翠半分明¤ 风引宝衣疑欲舞,鸾回凤翥堪惊。也知心许恐无成。陈王辞赋,千载有声名。柳带摇风汉水滨,平芜两岸争匀。鸳鸯对浴浪痕新。弄珠游女,微笑自含春¤ 轻步暗移蝉鬓动,罗裙风惹轻尘。水精宫殿岂无因。空劳纤手,解佩赠情人。洞庭波浪飐晴天,君山一点凝烟。此中真境属神仙。玉楼珠殿,相映月轮边¤ 万里平湖秋色冷,星辰垂影参然。橘林霜重更红鲜。罗浮山下,有路暗相连。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- **瑶姬**:神话中的巫山神女,传说为炎帝之女,未嫁而卒,葬于巫山。
- **楚王惊梦**:指宋玉《高唐赋》《神女赋》中楚襄王梦会神女事。
- **谢家仙观**:泛指修道者隐居的观宇,暗用谢灵运、谢道韫等高士典故。
- **丹灶**:炼丹炉,道教求仙炼丹之所。
- **十洲**:道教传说中的十座仙山,如蓬莱、方丈、瀛洲等。
- **三清**:道教最高神境,玉清、上清、太清,象征神仙世界。
- **黄陵庙**:湘妃庙,纪念舜之二妃娥皇、女英,传说她们泪洒竹成斑。
- **陈王辞赋**:指曹植《洛神赋》,陈王为其封号。
- **解佩**:典出《列仙传》,郑交甫遇江妃二女,解佩相赠,后失之,喻爱情失落。
- **罗浮山**:道教名山,传说为神仙居所,有“罗浮仙境”之称。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**意象叠加**
大量使用“云雨”“金炉”“珠帐”“鸾凤”“鹤唳”等仙道意象,营造空灵意境。
2
**用典精妙**
融汇《高唐赋》《洛神赋》《列仙传》等典故,增强文化厚度。
3
**情景交融**
自然景物(月斜江上
4
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
主题思想
暂无主题思想分析