古诗原文

河桥柳,
占芳春,
映水含烟拂路。
几回攀折赠行人,
暗伤神。
乐府吹为横笛曲,
能使离肠断续。
不如移植在金门,
近天恩。

白话译文

河桥边的柳树,占尽春天的芳华,倒映在水中,含烟带雾,轻拂着道路。多少次被人攀折下来,作为赠别行人的信物,令人暗自神伤。乐府将它谱成横笛之曲,能使离愁别绪断断续续、萦绕心头。不如把这柳树移植到皇宫的金门之内,靠近天子的恩泽,不再承受别离之苦。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 河桥柳:河桥边的柳树,古代送别之地常见柳树。
- 占芳春:占据春天的美好时光,形容柳树繁茂。
- 攀折:折柳赠别,古代送别习俗。
- 暗伤神:内心默默悲伤。
- 横笛曲:指以柳为题材的笛曲,如《折杨柳》曲。
- 离肠断续:形容离愁如肠断般痛苦,断续难绝。
- 金门:汉代金马门,代指宫廷或朝廷。
- 近天恩:靠近皇帝,蒙受恩宠。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词借柳抒情,以柳为媒介,寄托对离别的哀怨与对仕途荣宠的向往。上片写柳之景与离别之情,下片由乐府笛曲引出感慨,最终以“不如移植在金门”作结,情感由悲转升,含蓄表达对仕途显达的渴望。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

毛文锡为五代前蜀词人,仕于王建、王衍政权,身处乱世,文人常借物抒怀,表达对安定与恩宠的向往。此词写于五代十国时期,社会动荡,士人漂泊,离别频繁,而仕途升迁亦为人生重要追求。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

采用借物抒怀、托物言志的手法,以柳贯穿全篇,将自然景物、民俗传统(折柳送别)、音乐意象(横笛曲)与政治隐喻(金门、天恩)融为一体。语言婉约清丽,结构层层递进,由景入情,由情入理,结尾翻出新意,含蓄深沉。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过咏叹河桥柳的离别之苦,抒发对人生漂泊、聚散无常的感伤,进而表达对远离离愁、亲近君恩、安享荣宠的理想生活的向往,体现乱世文人既感伤离别,又渴望仕进的双重心理。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征