花榭香红烟景迷,满庭芳草绿萋萎,金铺闲掩绣帘低。紫燕一双娇语碎,翠屏十二晚峰齐,梦魂消散醉空闺。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
花榭:花间亭台。
香红:指盛开的红花,亦含香气。
烟景迷:暮色如烟,景色朦胧。
绿萋萎:草木茂盛的样子,“萋萎”同“萋萋”。
金铺:门上的铜制兽面环钮,代指门户。
绣帘:华美帘幕。
紫燕:燕子的一种,体小羽紫,常喻春景或双宿双飞之物。
娇语碎:细碎娇媚的鸣叫声。
翠屏十二:绘有十二座山峰的翠色屏风,暗用“巫山十二峰”典故。
梦魂消散:指梦境破灭,心神迷乱。
醉空闺:独守空房,借酒消愁。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
对仗工整
如“花榭香红”对“满庭芳草”,“紫燕一双”对“翠屏十二”。
2
意象密集
花、草、烟、帘、燕、屏、峰等意象层层铺展,构建出富丽而幽闭的空间。
3
以乐景写哀情
用春日美景反衬女子内心孤寂,倍增其哀。
4
用典含蓄
“翠屏十二”暗含巫山神女之梦,暗示爱情幻灭。
主题思想
通过描绘春日美景与深闺寂寥的强烈对比,抒写女子因情思无托、梦断魂消而产生的孤独与哀愁,表达了对爱情失落的深切感伤与对自由情感的隐晦向往。