寂寞芳菲暗度,岁华如箭堪惊。平想旧欢多少事,转添春思难平。曲槛丝垂金柳,小窗弦断银轻。深院空闻燕语,满园闲落花轻。一片相思休不得,忍教长日愁生。谁见夕阳孤梦,觉来无限伤情。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
芳菲:指春天美好的景物,亦喻青春年华。
岁华:时光、年岁。
春思:春日的情思,多指相思、愁绪。
金柳:形容柳色如金,或指柳枝在阳光下泛金光。
弦断银轻:银筝之弦断裂,“轻”指弦断后余音轻渺或尘埃轻扬,暗喻情断。
闲落:悠闲飘落,暗含无人欣赏、孤寂之意。
孤梦:孤独的梦,或指梦中孤寂情境。
伤情:悲伤的情绪。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
情景交融
以“曲槛金柳”“小窗断弦”“深院燕语”“满园落花”等意象构建暮春图景,景中含情。
2
对仗工整
多处句式对仗,如“曲槛丝垂金柳,小窗弦断银轻”“深院空闻燕语,满园闲落花轻”,增强节奏感与画面感。
3
以乐景写哀
用“芳菲”“金柳”“落花轻”等优美意象反衬愁绪,倍增其哀。
4
情感递进
由“岁华如箭”之惊,到“春思难平”,再到“长日愁生”“无限伤情”,层层推进。
主题思想
通过描绘暮春孤寂之景与追忆往昔欢情,抒发了词人对时光流逝的惊惧、对旧日欢愉的怀念以及无法排遣的相思与孤独之愁,表达了乱世中个体生命在岁月与情感中的脆弱与悲凉。