你我分隔家国万里之遥,却已一同吟诗唱和六七年。怎堪忍受像北归的大雁一样,我孤身迢迢南行。江水与远行之人一同渐行渐远,青山与西沉的落日相连不断。春天淮河上若有双鲤跃出,请别忘记托它捎来书信一封。
古诗原文
同吟六七年。
可堪随北雁,
迢递向南天。 水共行人远,
山将落日连。
春淮有双鲤,
莫忘尺书传。
白话译文
译文亮点
注释
- 同吟六七年:指二人已有六七年诗酒唱和、交往密切。
- 北雁:大雁秋南飞、春北归,喻季节更替与离人漂泊。
- 迢递:遥远貌。
- 双鲤:古乐府《饮马长城窟行》有“客从远方来,遗我双鲤鱼”,后借指书信。
- 尺书:书信,古代书信长约一尺,故称。
注释亮点
诗歌赏析
本诗以简练语言抒写与友人长期交谊后的离别之痛,情景交融,意境苍茫。前四句直抒胸臆,点明空间之远与情谊之久;后四句以景结情,借江、山、落日等意象渲染离愁,尾联以“双鲤传书”作结,寄托殷切思念,含蓄深情。
赏析亮点
创作背景
五代时期战乱频仍,文人常因仕宦、避乱而漂泊四方。慕幽为五代诗僧,与文上人(或同为僧人)长期以诗相酬,此诗作于冬日离别之际,诗人自淮上南行,友人或留北地,故有“家国各万里”之叹,反映乱世中士人离散、音书难通的时代困境。
背景亮点
艺术特色
1. 对仗工整:颔联“可堪随北雁,迢递向南天”与颈联“水共行人远,山将落日连”对仗精切,增强节奏感。
2. 意象典型:北雁、落日、江水、青山等意象构成苍茫萧瑟的送别图景。
3. 用典自然:“双鲤”“尺书”化用古乐府典故,不露痕迹,含蓄传情。
4. 情景交融:由情入景,由景生情,末联以景语收束,余韵悠长。
艺术亮点
主题思想
表达诗人与挚友长期唱和、一朝离别的不舍之情,抒发乱世中骨肉分离、音书难寄的深沉哀愁,同时寄托对友情长存的殷切期盼,体现乱世文人珍重情谊、渴望精神慰藉的共同心理。