古诗原文

几日区区在远程,
晚烟林径喜相迎。
姿容虽有尘中色,
巾屦犹多岳上清。
野石静排为坐榻,
溪茶深煮当飞觥。
留连话与方经宿,
又欲携书别我行。

白话译文

几日来奔波于遥远的路途,傍晚时分在烟雾缭绕的林间小径上,欣喜地与友人相逢。你虽沾染了些许尘世风尘,但衣帽鞋履间仍透出山居隐士的清新高洁。我们静坐于排好的野石之上,如同卧榻;深煮溪边采来的茶,当作酒杯畅饮。彻夜长谈尚未尽兴,你又要带着书卷辞别我离去。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 区区:形容奔走劳碌、辛苦奔波之状。
- 远程:遥远的路程。
- 巾屦(jù):头巾与鞋子,代指隐士装束。
- 岳上清:指山岳高处的清雅之气,喻隐逸高洁之志。
- 飞觥(gōng):举杯畅饮,形容饮酒之欢。
- 经宿:经过一夜,指彻夜交谈。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗以简淡自然的语言,描绘诗人与友人崔三博在林居重逢的喜悦与惜别之情。全诗情景交融,通过“晚烟林径”“野石坐榻”“溪茶飞觥”等意象,营造出清幽静谧的山居氛围,展现了隐逸生活的恬淡与文人间的真挚情谊。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

五代十国时期战乱频仍,士人多避世隐居,伍乔为南唐诗人,曾隐居庐山,后中进士但仕途短暂,仍保持隐逸情怀。此诗作于其隐居期间,友人崔三博远道来访,诗人感其清雅之志,抒写相逢之乐与离别之怅。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 对仗工整:颔联“姿容虽有尘中色,巾屦犹多岳上清”以对比手法突出友人虽涉尘世而不失高洁。
2. 意象清雅:选取“晚烟”“林径”“野石”“溪茶”等自然意象,体现隐逸之趣。
3. 以茶代酒:“溪茶深煮当飞觥”巧妙化用酒意象,凸显山居简朴而风雅的生活情调。
4. 情感真挚:由“喜相迎”到“留连话”再到“别我行”,情感层层递进,自然动人。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过描写与友人林居重逢的短暂欢愉与即将分别的怅惘,表达了对隐逸生活的热爱、对高洁志趣的坚守,以及文人之间超脱尘俗、志趣相投的深厚情谊。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征