十年不踏钱塘路,江上晴烟渺在素。并刀谁剪秋半帘,夕阳正在西陵树。对之便欲发浩歌,西风萧萧水增波。胥涛已入乱山去,木落台空幽思多。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 钱塘路:指杭州一带,五代时属吴越国,为江南繁华之地。
- 晴烟渺在素:晴日江上的雾气如烟,渺茫如素绢。素,白色丝绢。
- 并刀:并州(今山西太原)所产利刃,以锋利著称,此处喻秋景剪裁之精妙。
- 秋半帘:比喻江景如半幅垂挂的秋帘。
- 西陵:地名,在钱塘江畔,为古渡头,常入送别、怀古之诗。
- 浩歌:放声高歌,抒发胸中感慨。
- 胥涛:指钱塘江潮,相传因伍子胥冤死化为涛神,故称“胥涛”。
- 木落台空:草木凋零,高台荒废,暗喻繁华不再。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
虚实相生
以画境为实,以回忆、想象、历史典故为虚,拓展诗意空间。
2
意象凝练
“晴烟”“并刀”“夕阳”“胥涛”“木落台空”等意象密集而富有张力,营造苍茫秋意。
3
用典自然
“胥涛”暗含忠魂冤愤,“西陵”关联送别与历史,不露斧痕。
4
音韵沉郁
句式顿挫,“萧萧”“波波”等叠音词增强萧瑟氛围。
主题思想
通过题画抒发久客异乡的羁旅之愁,借江南秋景与历史遗迹(胥涛、西陵、高台)引发对时光流逝、盛衰无常的深沉感慨,表达乱世文人怀旧思归、感时伤世的核心情感。