清颍东流,愁目断,孤帆明灭。宦游处,青山白浪,万重千叠。孤负当年林下意,对床夜雨听萧瑟。恨此生,长向别离中,生华发。一尊酒,黄河侧。无限事,从头说。相看恍如昨,许多年月。衣上旧痕余苦泪,眉间喜气占黄色。便与君,池上觅残春,花如雪。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. **清颍**:指颍河,流经颍州(今安徽阜阳),苏轼曾任颍州知州,其弟苏辙(子由)也在此居住,兄弟二人曾在此团聚。
2. **愁目断**:极目远望,因愁绪而视线模糊,望眼欲穿。
3. **孤帆明灭**:孤舟在江流中时隐时现,“明灭”形容光影闪烁不定,象征漂泊无定。
4. **宦游**:指为官在外的漂泊生涯。
5. **林下意**:归隐山林的志向。“林下”指远离官场、归隐田园的生活。
6. **对床夜雨**:典出白居易《雨中招张司业宿》:“能来同宿否?听雨对床眠。”苏轼兄弟早年约定归隐后“夜雨对床”,成为兄弟情谊的象征。
7. **萧瑟**:形容雨声凄凉,也喻人生孤寂。
8. **生华发**:长出白发,感叹年华老去,亦含忧思成疾之意。
9. **一尊酒**:一杯酒,“尊”同“樽”,古代酒器。
10. **黄河侧**:指兄弟相聚之地,可能为汴京或颍州附近黄河支流处,象征漂泊中的短暂重逢。
11. **恍如昨**:仿佛就在昨天,极言时间流逝之快,重逢之恍惚。
12. **眉间喜气占黄色**:古人以面相占吉凶,“黄色”为吉兆,眉间泛黄预示喜事将至,此处指兄弟重逢的喜悦。
13. **残春**:暮春时节,春光将尽,象征人生迟暮与时光易逝。
14. **花如雪**:落花如雪纷飞,既写春景之美,又暗含人生飘零、聚散无常之感。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**情景交融**
以“清颍东流”“青山白浪”等自然景象烘托离愁别绪,使情感具象化。
2
**用典自然**
“对床夜雨”化用白居易诗典,不露痕迹,深化兄弟情谊。
3
**结构跌宕**
上片写“别”,下片写“聚”,由悲转喜,再转悲,情感层次丰富。
4
**语言凝练而意蕴深远**
如“花如雪”三字,既写景又抒情,象征人生飘零与时光流逝。
主题思想
本词以兄弟之情为主线,深刻表达了苏轼对人生聚散无常的感慨、对归隐理想的追怀,以及对时光流逝、年华老去的无奈。词中既有“长向别离中,生华发”的悲叹,也有“相看恍如昨”的温情,更有“池上觅残春”的超然。其核心主题是:在宦海沉浮与人生漂泊中,亲情是唯一的慰藉;而理想难酬、聚散匆匆,正是士大夫命运的缩影。全词超越了个人情感,升华为对人生、时间、命运的哲思,体现了苏轼旷达中见悲凉、深情中藏哲思的思想境界。